"هذا البحث" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu araştırmayı
        
    • bu arama
        
    • bu araştırma
        
    • bu araştırmanın
        
    • Arama en
        
    • bu araştırmalar
        
    • elektro kimyager
        
    Ve bu araştırmayı sentezlediğinizde sanıyorum, üç anahtar içgörüyle başlıyorsunuz. TED واعتقد انه عندم تقوم بدمج هذا البحث, ستنطلق من ثلاث مناظير رئيسية,
    Ve bunu size anlatmak için bu araştırmayı yaparken karşılaştığım altı karakter ile tanıştırmak istiyorum. TED و أنا أريد أن أوضح لكم هذا عن طريق تعريفكم بست شخصيات قابلتهم عندما كنت أعمل على هذا البحث.
    bu arama kurallara aykırı ve bir okul yetkilisi olarak, kesinlikle hoş göremem. Open Subtitles كمسئول عن المدرسة ، هذا البحث غير جيد أنا لا أستطيع أن أقبله
    bu araştırma pek çok yönde çalışmalarıma esin kaynağı oldu, hareket veya farklı ışık kalıpları gibi şeyler. TED هذا البحث ألهم عملي في العديد من الطرق المختلفة، أشياء كالحركة و قوالب الضوء المختلفة.
    Kağıt bir dosyam vardı ve bir de kalemim, ve bu araştırmanın adını ne koysam diye düşünüyordum. TED لذا كنت أملك أظرف خطابات ، وقلم للتعليم ، وكنت محتارة ، ماذا سأسمى هذا البحث ؟
    Arama en sonunda bitmiş miydi? Open Subtitles هل انتهى كل هذا البحث أخيراً ؟
    Ancak kız kardeşler, eşler bile bu araştırmayı desteklemeye hazır değiller. TED لكن حتى الشقيقات والزوجه غير مستعدين لدعم هذا البحث
    bu araştırmayı 60'larda --1967 ve sonrası-- bu konuda basılmış bazı kâğıtları okuyarak bulduk. TED وقد عثرنا على هذا البحث خلال قراءة بعض الأبحاث التي تم نشرها خلال الستينات وما بعدها مقالات تتناول هذا الموضوع.
    Bugünkü konuşmamda bu araştırmayı yürütürken son on yıl içinde edindiğim ve öğrendiğim bazı bilgileri paylaşmak istiyorum. TED حتى في حديثي اليوم، أريد أن أشارككم بعض الأفكار التي حصلت عليها وتعلمتها في السنوات العشر الأخيرة من إجراء هذا البحث
    bu araştırmayı Atlantis'te yürütmeye devam etsen iyi olacak. Open Subtitles أنت ستكون أفضل أن أجريت هذا البحث في أتلانتس
    Şimdi, bana onlar ne yaptığımı bulmadan bu araştırmayı yok etmemde yardım eder misin? Open Subtitles هل تساعدني لندمّر هذا البحث قبل ان يكتشفوا ماذا فعلت
    Her neyse, bu arama olayı bitene kadar burada kapana kısılıp kaldık. Open Subtitles على أي حال، نحن عالقون هنا حتى ينتهي هذا البحث
    Paige, bak, l bu arama sizin için önemli olduğunu biliyorum ve ayrı bir kimlik korumak için yeterli, ancak kendi gidiyor devam edemez. Open Subtitles بايدج ، إنظري ، أنا أعلم أن هذا البحث مهم بالنسبة إليك و أنت تريدين المحافظة على الهوية المنفصلة لكن لا يمكنك أن تذهبي لوحدك
    Ve bu arama... bu tarama... annen hakkında sorular meydana çıkardı. Open Subtitles ... و هذا البحث تلك المهمة أثارت التساؤلات حول والدتك
    Kalıplar üzerine bu araştırma ona hayatı boyunca hiç kaybolmaycak bir sayı aşkı verecekti. Open Subtitles هذا البحث المبكر عن الأنماط سيكسبها شعور وحب للأعداد سيبقيان معها طوال حياتها.
    Bölüm bu araştırma için binlerce dolar harcadı. Open Subtitles الإدارة انفقت الاف الدولارات على هذا البحث
    Çok acemi birisi tarafından yapılan bu araştırma bilim insanlarına yardımcı olabilecek iken gözyaşları ile cahillik perdesi altında kaldı. Open Subtitles منجزة بواسطة هاوي بحت هذا البحث قد يفيد رجل علم يمزق ستار الجهل
    Peki, izin verin bu araştırmanın anlamaya çalışırken bizi yönlendirdiği bir kaç şeyi listeleyeyim. TED لذلك دعوني استعرض شيئين اعتقد ان هذا البحث يوجهنا نحو محاولة فهم
    Bir başlık kesinlikle bu araştırmanın sonuçlarının genellikle uygulanabilir olduğunu iddia etmemelidir. TED لا يجب على العناوين أن تنشر نتائج هذا البحث والتي تكون في العادة قابلة للتطبيق.
    Lütfen bu araştırmanın onlarca, hatta binlerce hayatı kurtarabileceğini unutmayın. Open Subtitles فقط أرجوكم تذكروا أن هذا البحث قد يحافظ على حياة عشرات الآلاف،
    Arama en sonunda bitmiş miydi? Open Subtitles هل انتهى كل هذا البحث أخيراً ؟
    Tüm bu araştırmalar ve onu göremedin mi? Open Subtitles و كل هذا البحث و لم تستطع رؤيتك
    Oxford'da çalışan bir elektro kimyager var. Open Subtitles هذا البحث الذى اجرى في جامعة اكسفورد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more