"هذا الجنون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu çılgınlığı
        
    • bu çılgınlık
        
    • Bu delilik
        
    • bu deliliğin
        
    • Bu deliliğe
        
    • bu çılgınlığa
        
    • Bu deliliği
        
    • Bu delilikten
        
    • bu çılgınlığın
        
    • bu çılgın
        
    • Bu saçmalık da
        
    • bu çılgınlıktan
        
    • bu çılgınlıklardan
        
    • deliliktir bu
        
    • bu çılgınlıkta
        
    Birlikte, Bu çılgınlığı durduracağız ve bu topraklara barışı getireceğiz. Sevgili baban... Open Subtitles سوف نوقف سوية هذا الجنون و نجلب السلام لهذه الأرض و الحب
    Pekâlâ, pekâlâ bu kadar yeter, Bu çılgınlığı sona erdirmemin tek yolu mutlu günümde yanımda duracak birini seçmemse bunu yapacağım. Open Subtitles حسناً . حسناً لقد وجدتها , إذا كانت الطريقة الوحيدة لأتمكن من إنهاء هذا الجنون هو في الحقيقة باختيار شخص ما
    Dur bir dakika. Kardeşim Işık Piramiti kartını kullanınca bu çılgınlık başlamıştı. Open Subtitles لقد بدأ هذا الجنون عندما قام اخى بتشغيل كرت يدعى هرم النـــور
    Sence ben Bu delilik karşısında ne yapacağımı biliyor muyum? Open Subtitles أ تعتقدين أنى اعرف ما علي فعله مع هذا الجنون
    İnsanlar dışarı çıkmaktan korkup eve kapandı. Herkes bu deliliğin bitmesini istiyordu. Open Subtitles بقى المواطنون فى منازلهم خائفين من الخروج، أرادوا أن ينتهى هذا الجنون
    Böylece Pablo'ya ulaşıp Bu deliliğe bir son verebiliriz, Peña. Open Subtitles و هكذا سنصل إلى بابلو وسننهي هذا الجنون يا بينيا
    Karen, tüm bu çılgınlığa başlamadan önce sana birşey söylemem gerekiyor. Open Subtitles كارن , قبل ان ننطلق في هذا الجنون احتاج ان اخبرك شيئاً ما
    Bizim patronu arayıp Bu deliliği bürokratik yoldan durdurabiliyor mu bakacağım. Open Subtitles سأتّصل برئيسي لأرى إن كان بمقدوره إيقاف هذا الجنون بالطريقة البيروقراطية
    Birkaç yıl önce, beyni incelemeye karar verdim, Bu çılgınlığı araştırmayı... TED لذا ، قبل عدة سنوات ، قررت أن انظر في داخل الدماغ لدراسة هذا الجنون.
    Bu çılgınlığı kimsenin yanlış anlamasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريد من أي شخص أن يسيء فهم هذا الجنون
    Evet Bu çılgınlığı ben yarattım ama sen Barry sen bunu durdurabilirsin. Open Subtitles ‫و بالتأكيد انا صنعت هذا الجنون, ‫ولكن بإمكانك ايقافه.
    Ali, iplerden ayrılıp ona bir sağ vurdu ve Foreman'ın yüzünden çeşme gibi dökülen teri görebilirdiniz ve birden farkına vardım ki bu çılgınlık daha önceden planlanmış. Open Subtitles خرج علي الحبال وضربه على حق ويمكنك ان ترى العرق من أجل الخروج مثل نافورة قبالة وجه فورمان في وكنت أدرك فجأة وجود التصميم في هذا الجنون.
    Hiç kimse bir sonraki adımın ne olacağını bilmediği için bu çılgınlık devam ettirilecek ve sistem iflas edecek ta ki sıradaki balona kadar. Open Subtitles النظام سيقوم بحل المشكلة لن يعلم أحد ما العمل بعد ذلك عدى تكرار هذا الجنون حتى ازدهار مشروع آخر
    Bütün bu çılgınlık süresince çok sakinleştirici bir varlık gösterdin. Open Subtitles فلقد كنت الصوت العاقل خلال كل هذا الجنون
    Eğer içinde deli insanlar varsa, Bu delilik odalara da sıçramaz mı? Open Subtitles و إذا عاش المجانين معنا ألن يزحف هذا الجنون
    Sorun sensin.Boyun eğdirmek istiyorsun, kıskançsın ve hayatımı yönetmek istiyorsun! Buna daha fazla dayanamıyorum. Bu delilik! Open Subtitles انتِ ملتصقه وغيورة و نكده ولا يمكنني تحمل المزيد من هذا الجنون
    Fakat bu deliliğin içinde sana gözkulak olacağım, canını sıkma. Open Subtitles ولكنني سأرعاك بين كل هذا الجنون لا تخافي من ذلك
    "Adalet" kelimesi Bu deliliğe seyirci kalmama izin vermiyor. Open Subtitles كلمة العدالة ، تمنعني من مشاهدة هذا الجنون
    Altaf, bu çılgınlığa bir son ver. Open Subtitles ألطاف أوقف هذا الجنون و عد للبيت
    Bu deliliği ezip geçeceğim. Öyle adil bir dünya yaratacağım ki eşitlik kavramının bizzat kendisi unutulacak! Open Subtitles سأمحق هذا الجنون وأصنع عالمًا عادلًا، تُنسى فيه عدم المساواة.
    Oğullarımızı Bu delilikten uzak tutmaya çalıştım... ama şimdi kendi ayaklarıyla gidiyorlar. Open Subtitles لقد حاولت حماية ابنائنا . من كل هذا الجنون . والأن هم ينشدونة
    Sen dengesizsin! Ben bu çılgınlığın bir parçası olamam. Open Subtitles أنت مجنون لا يمكن أن أكون جزء من هذا الجنون
    Hepiniz için bunu istiyorum. İçinde kaldığınız bu çılgın hayatın ortasında. Sen böyle mi düşünüyorsun? Open Subtitles وهذا ما أتمنّاه لكم جميعاً في خضام هذا الجنون الذي اُقحمنا فيه.
    Bu saçmalık da ne? Open Subtitles ما هذا الجنون ؟
    Kusura bakma da kızımın bu çılgınlıktan olabildiğince uzakta olmasını istiyorum. Open Subtitles اذا, انا اسف, لكن افضل ان تكون ابنتي, بعيده عن هذا الجنون.
    Bütün bu çılgınlıklardan önce, bu evde karı-koca olarak birlikte yaşıyorduk. Open Subtitles قبلَ كُل هذا الجنون, عشنا سوياً في هذا المنزل, كزوج وزوجة
    Kabir, bu çılgınlıkta neyin nesi? Open Subtitles كبير ما هذا الجنون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more