"هذا الرجل كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • O adam
        
    • Bu adamın
        
    • bu adam
        
    O adam, ona istediği her şeyi verecek olan Hugo Holbling'di. Open Subtitles هذا الرجل كان يدعى هيجو هولبلينج لقد كان قادراً على أن يقدم لها ما كانت تريده
    Çünkü O adam bir kahraman ve en azından bunu hakediyor. Open Subtitles لأن هذا الرجل كان بطلاً ولا يستحق أقل من هذا
    Yani, O adam tüm yıl boyunca bir sağdan, bir soldan kızları düdüklüyordu ve şimdi de daha önce düzmediği piliçlerin peşinden mi koşuyor? Open Subtitles اعنى هذا الرجل كان يحرك البنات يمينا ويسارا طول العام والان هوا يجرى وراء امرأة لم يمارس الجنس معها حتى الان
    Bu adamın bir kâtil olduğuna inanamadığı için de, onu suçlayamayız. Open Subtitles لا نستطيع إدانتها لأنها .لا تعتقد أن هذا الرجل كان قاتلاً
    Bu adamın gördüğünün kurbanın hayaleti olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles أنت تقول بأن ما رآه هذا الرجل كان شبح الضحية؟
    bu adam bir boz ayının çiğnediği bir oyuncak oldu. Open Subtitles هذا ليس عدلاً هذا الرجل كان بمثابة لعبة لدب بري
    O adam limonlu maden suyunu su gibi içiyordu. Open Subtitles هذا الرجل كان يمتصّ الليمون مع الصودا والماء
    O adam hayatı boyunca çalışıp durmuştu ve emekli olmak istemiyordu. Open Subtitles هذا الرجل كان يعمل و يعمل و لم يكن يريد أن يتقاعد
    Teknedeki O adam bir şey arıyordu, ne gibi bir şey, fikrim yok. Open Subtitles هذا الرجل كان يبحث عن شيء في القارب ولكن ماهو هذا الشيء، ليس لدي أدنى فكرة
    Banyoda bulunduğum sürüde, O adam benim bacak arama bakıyordu. Open Subtitles أثناء تواجدي في دورات المياه، هذا الرجل كان يحدّق في عضوي.
    O adam sadece vuruldu. Open Subtitles كل ما فعله هذا الرجل كان حصول على النار.
    O adam, isyanın liderliğini bulabilmemiz için elimizdeki tek şansdı. Open Subtitles هذا الرجل كان فرصتنا الوحيدة للعثور على قيادة المتمردين
    O adam size şantaj yapıyordu, değil mi? Open Subtitles ، هذا الرجل كان يبتزك أليس كذلك ؟
    Bu cinayetten kimin sorumlu olduğunu asla öğrenemeyebiliriz ama Hassan'ın ölüm haberi etrafa yayıldıktan sonra Bu adamın işe koyulmaya başladığını öğrendik. Open Subtitles قد لانعرف ابدا المسؤول عن هذا القتل ولكن ما نعرفه أنه بعد انتشار خبر موت حسن, هذا الرجل كان مشغول جداً.
    Bu adamın göğsüne aşılanmış yaşayan bir doku vardı. Open Subtitles هذا الرجل كان عنده نسيج حيّ زرع في صدره. الغضروف.
    Bu adamın peruk taktığını onaylayabilir misiniz? Open Subtitles أيمكنك القول أن هذا الرجل كان يرتدي باروكة للشعر؟
    Bütün istediğimiz, Bu adamın bir faşist olup olmadığını bilmek. Open Subtitles نريد أن نعرف إذا كان هذا الرجل كان فاشياً
    Partnerin de eskiden bir sarhoş olduğundan, sadece Bu adamın ayık olduğuna inanmak istedim. Open Subtitles كنت أعتقد هنا بأن شريككِ كان سكران فقط أردت تصديق هذا الرجل كان صاحياً
    Bu adamın burçları takip ettiğini söyleme. Open Subtitles لا تقولي لي ان هذا الرجل كان يتبع خطوات قاتل الأبراج
    Demek istediğim, bu adam en genç Astrofizik dalında Prelovich ödülü alan kişi. Open Subtitles أقصد ، هذا الرجل كان أصغر عالم حصل على جائزة بريلوفتش للفيزياء الفلكية
    bu adam bu restoranda yemek yemek için aylardır bekliyor! Open Subtitles هذا الرجل كان ينتظر ليأكل في هذا المطعم منذ شهور
    bu adam Çin'e, ABD savunma teknolojisiyle ilgili gizli istihbarat veriyormuş. Open Subtitles هذا الرجل كان يغذّي الصين بمعلومات سرية عن تقنيات الدفاع الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more