bu şey, burada sıkışmamız... belki de cehennem değildir. | Open Subtitles | هذا الشئ الذي نحن عالقون به ربما ليس الجحيم بعد كل شئ |
Biliyor musun, dün gece verdiğin bu şey tam bir hayat kurtarıcıydı. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك هذا الشئ الذي أعطيتني إياه كان مثل المنقذ الليلة البارحة |
Bu süreçte, bu şey olursa, ölüme yaklaşırsam... | Open Subtitles | هذا الشئ الذي يحدث عندما أوشك على الموت |
Dün akşam yaptığım o şey neydi? | Open Subtitles | ماذا عن هذا الشئ الذي طهيته الليلة الماضية؟ |
Peki, beni kurtardığın o şey neydi? | Open Subtitles | لكن، ما هذا الشئ الذي أنقذتني منه؟ |
İki hafta sonra. Herkesin istediği bu şey, neyin nesi böyle? | Open Subtitles | -ماهو هذا الشئ, الذي يريد الجميع وضع يديه عليه |
bu şey kızlarımızı kontrolden çıkardı. | Open Subtitles | هذا الشئ الذي يحدث مع فتياتنا خرج عن السيطرة -فتياتنا؟ |
İçimdeki bu şey her neyse insan değil. | Open Subtitles | هذا الشئ الذي ينمو بداخلي ليس من أي رجل |
bu şey nedir peki? | Open Subtitles | ما هذا الشئ الذي أنت عليه؟ |
Emma'nın içindeki bu şey fevkalade yetenekli bir taklitçidir. | Open Subtitles | هذا الشئ الذي (بداخل (إيما متلاعب بالعقول موهوب للغاية |
Armin, benim için yaptığın bu şey bozuldu. | Open Subtitles | ارمين) ، هذا الشئ الذي صَنعتَهُ لي قد تحطم) |
Brett, gideceğin bu şey de nedir? | Open Subtitles | -بريت)، وما هو هذا الشئ الذي ستذهب إليه؟ ) |
Dale'in bilmesi önemli değil, çocukları öldüren bu şey biliyor. | Open Subtitles | (لا يهم ما يعرفه (دايل ...عنك لأن هذا الشئ الذي ! يقتل الاطفال يعرف |