"هذا الصراع" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu mücadele
        
    • Bu çatışma
        
    • bu çatışmanın
        
    • bu çatışmadan
        
    • çatışmayı
        
    • bu çatışmada
        
    • bu mücadeleyi
        
    Bir gelecek hayaline ve savaşacak bir şeye sahip olmaktı, çünkü biliyorum bu mücadele bana ait değil. TED كان كامتلاك رؤية للمستقبل وشيء تكافح من أجله لأنني أعرف هذا الصراع ليس صراعي.
    20 yaşındayım, yani bu mücadele benden 5 yaş büyük demek oluyor. TED عمري 20 سنة، إذن هذا الصراع يكبرني بخمس سنوات.
    Ruhunda, içinde Tanrının bilgisi olan... ileri geri bir boğuşma vardı. Bu çatışma ile sen onu tanıdın. Open Subtitles هذا الصراع هو معرفة الرب بهذا الصراع عرفته
    Sırt üstü yatıp yalvarmayacağız. Yoksa bu çatışmanın anlamı kalmaz. Open Subtitles من ناحيه أخرى نحن لم نقل شيئا و هذا الصراع لا يعنى شيئا
    Kendini bu çatışmadan ayıran ilk adam sensin. Open Subtitles أنت أول رجل ميز نفسه في هذا الصراع
    çatışmayı karşılıklı konuşmaya çevirecek yöntemler bulmak hayatımın çalışması. TED لذا فإيجاد طريقة لتحويل هذا الصراع الى أرضية حوار هو عمل حياتي.
    Bütün bu anlaşmazlıkları alın, bütün bu kaos, gürültü, ve bunun dışında bu kesin matematiksel dağılım ortaya çıkıyor bu çatışmada düzenlenen saldırıların davranışı. TED خذ كل الصراع كل الفوضى، كل الضوضاء و من كل ذلك يخرج هذا التوزع الرياضي الدقيق لطريقة تنظم الهجمات في هذا الصراع
    Bunun gerçekleşmesini sağlamak, bu mücadeleyi kazanmak için hepimize ihtiyaç var. TED إحداث هذا والربح في هذا الصراع يحتاجنا جميعًا.
    bu mücadele 25 yıldır devam ediyor. TED استمر هذا الصراع خلال 25 سنة.
    bu mücadele hepimizden önemli. Open Subtitles هذا الصراع أكبر من أي أحد فينا.
    Bu çatışma medenî bir şekilde yapılacaktır! Open Subtitles هذا الصراع سيدار ! بالطريقة المدنية
    Bu çatışma hızla tırmanabilir. Open Subtitles -قد تزداد حدة هذا الصراع بسرعة كبيرة .
    Ve bu çatışmanın Asya sahnesininde ötesinde yaratacağı kızışmalara hazırlık yapmak adına... Open Subtitles وأن نحتاط في حالة تصعيد هذا الصراع لأبعد من وسط آسيا
    Bu yüzden onları bu çatışmadan olabildiğince uzağa götürmeliyim. Open Subtitles وأن أبعدهم عن هذا الصراع بقدر الإمكان
    O zaman şunu söyleyerek sonuca geleyim. 35 yıldır çalıştığım yeryüzünün en tehlikeli, zor ve çetin çatışmalarında şu ana kadar bir çatışmayı değiştirilemez olarak gördüm. TED إذا دعوني أنهي بقولي انه وبحكم خبرتي التي تبلغ 35 عاماً قضيتها في اصعب واخطر واشرس الصراعات في العالم فإني اظن ان هذا الصراع هو الوحيد الذي جعلني اظن انه لن يحل ..
    Korsanlık Karşıtı Büro zaten vardı şunu belirtmek isteriz ki biz bu çatışmada aktif rolü oynayanlarız. Open Subtitles مكتب مكافحة القرصنة موجود بالفعل أردنا أن نعلن أننا الطرف النشط في هذا الصراع
    Başkan'ımız haklarımızı savunmazsa bu mücadeleyi mahkemeye taşıyacağız. Open Subtitles وإن لم يقم رئيسنا بحماية حقوقنا، سننقل هذا الصراع إلى القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more