"هذا الطير" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu kuşu
        
    • Bu kuş
        
    • Şu kuşu
        
    • Bu kuşun
        
    • o kuşu
        
    • o kuştan bir
        
    Sadece aklında bulunsun, görevimiz Bu kuşu bütün olarak eve geri götürmek. Open Subtitles فقط يتذكّر بأنّ مهمّتنا أن نحصل على هذا الطير الى البيت في قطعة واحدة
    Bu kuşu birileri uçurduysa, şu an burada değil. Open Subtitles إذا كان هناك من يقود هذا الطير فهم ليس هنا
    Orada duruyordum, yalnızca 14 yaşındaydım ve aynı durumda bir insanın olduğunu hayal ettim, çünkü Bu kuş kendine yardım edemezdi. TED كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة.
    Bu kuş sadece bir kez yere inebilirmiş. Open Subtitles هذا الطير لا يلمس الأرض إلا مرة واحدة في حياته
    Bu kuşun kanadı kırılmış köylüler de onu iyileştirerek yaşama döndürmüşler. Open Subtitles هذا الطير جناحه مكسور القرويين عالجوه بالمراعي
    Hangi akla hizmet getirdiniz ki o kuşu buraya? Open Subtitles من يقوم بإحضار هذا الطير هنا أساساً؟
    Bana Bu kuşu getirmeye çalışırken nasıl öldüğünden. Open Subtitles و كيف كنت ستموت و انت تحاول الحصول على هذا الطير
    Yeteneğini kullanmadan Bu kuşu geçebilirsen gitmekte özgürsün. Open Subtitles إذا تخطيّت هذا الطير قبلما تُطلق عنان عطيتك أنت حر لتذهب
    - Bu kuşu sana ayırıyoruz. - Bu seferki bir zevk olacak. Open Subtitles هذا الطير من نصيبك الليلة - هذا الوقت سيكون مناسباً جداً لي -
    Artık kimse Bu kuşu kafese kapatamayacak. Open Subtitles لا أحد يمكنه حبس هذا الطير مرة أخرى.
    Homer, Bu kuşu yarıştırmayı hiç düşündün mü? Open Subtitles (هومر) ، هل فكرت بإلحاق هذا الطير لسباق؟
    İşte bu, evlat. Bu kuş gidince fabrika elimin altında olacak. Open Subtitles هذا هو يا ولد إذا ذهب هذا الطير كل المفاعل سيكون لي
    Bu kuş bir hükümet çalışmasının parçası. Onu geri istiyoruz. Open Subtitles ,هذا الطير جزء من دراسة حكوميّة نريد أستعادتها
    Bu kuş kızın hayatı boyunca yanındaymış gibi görünüyor Open Subtitles يبدو ان هذا الطير عندها منذ مدة طويلة
    Seni ilgilendiren tek şey Bu kuşun iyiliği. Open Subtitles رعاية هذا الطير هوّ واجبك الأوحد يعيش...
    Bu kuşun bu yönünü seviyorum işte. Open Subtitles يا إلهي، هذا ما أحبّ حول هذا الطير.
    Ve o yuvada bir yumurta vardı. Ve o yumurtada bir kuş vardı, ve o kuştan bir tüy düştü. Open Subtitles وكان على هذا الغصن عش وكان في هذا العش بيضة وكان بهذه البيضة طير ومن هذا الطير جاءت ريشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more