"هذا الظلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu haksızlığı
        
    • bu eşitsizliğin
        
    • Bu haksızlığa
        
    Zombi beyin yemek. Ama bu haksızlığı yememek. Open Subtitles الزومبي يأكل اللحوم لكنه لا يهضم هذا الظلم
    Bazıları bu haksızlığı kabul eder ama diğerleri etmez. Diğerleri savaşır. Open Subtitles يقبل البعض هذا الظلم لكن لا يقبله البعض بل يناضلون
    bu haksızlığı telafi etmenin bir yolu vardır umarım. Open Subtitles أعتقد أن على فعل شيء لأصلح هذا الظلم
    Yerli bir hukuk bilgini ve bilim insanı olarak, suya dair bu eşitsizliğin çoğunlukla Batı'daki hukuk sisteminin, suyun kişiliğini tanımaktaki başarısızlığından kaynaklandığını düşünüyorum. TED لذا، كوني من السكان الأصليين ومدرسة وعالمة، أعتقد أن الكثير من هذا الظلم للمياه هو نتيجة لفشل النظام القانوني الغربي في تحديد الشخصية القانونية للماء.
    Bu haksızlığa saldırmak isteyen bir adamın duygularına yakalandım. Open Subtitles أنا المحاصرين من قبل مشاعر رجل يتوق لمهاجمة هذا الظلم.
    bu haksızlığı ziyafetle unutalım! Open Subtitles دعنا نستمتع لننسى هذا الظلم
    Ama tekrar Bu haksızlığa karşı duracağım ve kalbini yeniden fethedeceğim. Open Subtitles -لكني سأنهض ثانية لأبعد هذا الظلم عني و أسترجع مرة أخري قلبك
    Oraya oturdum ve Bu haksızlığa şahit oldum. Open Subtitles لقد جلست هناك وشهدت هذا الظلم
    Bu haksızlığa göz yumacak mısınız? Open Subtitles هل تقبلون هذا الظلم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more