Senatör, lütfen. bu köle hayatımı kurtardı. | Open Subtitles | أيها السيناتور، أرجوك هذا العبد أنقذ حياتي |
bu köle senin için yeterince iyi mi? | Open Subtitles | هل هذا العبد جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟ |
bu köle beni öldürmeye çalıştı. Nedenini bilmek istiyorum. | Open Subtitles | هذا العبد حاول قتلى أريد أن أعرف لماذا. |
Kusura bakmayın, ekselanslarının olağanüstü güzelliğine bakarken, Bu kölenin güzelliğine nasıl fiyat biçebilirim ki? | Open Subtitles | بكل احترام كيف يمكنني ان اسعر جمال هذا العبد عندما انظر الى روعة جلالتك |
Bu kölenin canını bağışlarsam sizdeki değeri ne olur? | Open Subtitles | إذا تركت حياة هذا العبد فما قيمته لكِ؟ |
- Şu kölenin nesi var? | Open Subtitles | - ماقضية هذا العبد انه شيطان فذ |
Sınırsız gücü olan Tanrı'nın kölesi olarak Tanrı'nın bu kulunu terket. Teslim ol. | Open Subtitles | أن تترك جسد هذا العبد المخلص لله استسلم |
Ramses, bu köle kurtarıcının efsane olduğuna inanıyor musun? | Open Subtitles | رمسيس... أتعتقد أن هذا العبد الرسول ما هو إلا خرافة ؟ |
Ramses, bu köle kurtarıcının efsane olduğuna inanıyor musun? | Open Subtitles | رمسيس... أتعتقد أن هذا العبد الرسول ما هو إلا خرافة ؟ |
bu köle köpek Kattappa neden şimdi isyan etsin ki? | Open Subtitles | لما هذا العبد الكلب كاتابا سيثور الآن؟ |
- bu köle sizin için ne anlam ifade ediyor? | Open Subtitles | -ما علاقة هذا العبد بكِ؟ |
Şu kölenin kellesini getirene 1000 dinar vereceğim! | Open Subtitles | مائة دينار لمن يأتي برأس هذا العبد! |
"...şimdi de Tanrı'nın bu kuluna saldırıyorsun... | Open Subtitles | وانت تهاجم هذا العبد |