"هذا العلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu bayrağı
        
    • Bu bayrak
        
    • bu bilim
        
    • bu bilimi
        
    • O bayrak
        
    • Bu bilgi
        
    • o bayrağı
        
    bu bayrağı gördünüz ve rapor edilmemiş bir ölüm kazası olduğunu düşünüyorsunuz. Open Subtitles عندما تري هذا العلم تعتقد انه يوجد حادثه وفاه لم يبلغ عنها
    Birleşik Devletler başkanı adına bu bayrağı kocanız Binbaşı John Sullivan'ın ...verdiği onurlu hizmeti karşılığında size sunuyorum. Open Subtitles بالنيابة عن رئيس الولايات المتحدة وشعبها العظيم ابدي هذا العلم على شرف الخدمة المعطاه
    Savaş başladığında Bu bayrak Sumter istihkamındaydı. Open Subtitles هذا العلم كان فى فورت سومتر فى عام 1861 عندما بدأت الحرب
    Hanımefendi, Bu bayrak oğlunuzun dürüst ve onurlu hizmetlerinden dolayı ulusunuzun bir minnettarlığı olarak size sunuluyor. Open Subtitles سيدتي ، هذا العلم يقدم الامتنان بالنيابة عن الدولة للخدمات الشريفة والمخلصة التي قام بها محبوبكِ
    Ve bu bilim ile, bir araya gelmiş toplamın nasıl tek tek küçük parçaların toplamından daha değerli olduğunu anlıyoruz. TED و مع هذا العلم ، نستطيع بالظبط فهم كيف يكون الجزء الكامل أكبر من مجموع أجزائه
    Olmaz, bu bilimi anlamaları aylar sürer Open Subtitles لا لا هذا يمكن أن يأخذ شهوراً كى يفهموا هذا العلم
    O bayrak için sen de savaştın oğlum. Ne çabuk unuttun. Open Subtitles كافحت أيضاً من أجل هذا العلم كيف يمكن أن تنسي؟
    Ve Bu bilgi için bizim vereceğimiz? Open Subtitles و الثمن الذى سنقدمة فى مقابل هذا العلم ؟
    Amerika Birleşik Devletleri başkanı ve deniz kuvvetleri komutanı adına oğlunuzun, ulusun birliği adına verdiği hizmetler karşılığında, lütfen bu bayrağı kabul edin. Open Subtitles من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية وقائد سلاح البحرية وهذه الأمة الممتنة أرجوا أن تقبل هذا العلم كا تذكار لإخلاص إبنك في خدمة بلاده
    Vali her an gelebilir ve bizim bu bayrağı çatışmadan çıkmış gibi göstermemiz gerek. Open Subtitles المحافظ سيكون هنا في أي لحظه, فهمت, نريد ان نجعل هذا العلم و كأنه كان تحت إطلاق نار.
    Minnettar ülkemiz ve gururlu donanmamız adına bu bayrağı eşinizin bu ülkeye yaptığı onurlu ve sadık hizmetlerinin bir nişanesi olarak takdim ederim. Open Subtitles بالأصالة عن أمة ممتنة وبحرية فخورة أقدم لكِ هذا العلم أعترافاً بسنوات خدمة زوجك الفخورة والوفية لبلاده
    bu bayrağı sadece senin görebileceğin bir yere dikeceğim. Open Subtitles اريد منكِ تثبيت هذا العلم حيث أنا فقط من يستطيع رؤيتة
    bu bayrağı da o yaptı.... ingilizler gitti ve almedia yı burada bıraktı. Open Subtitles لقد خيط هذا العلم.. هل تعلمين البريطانيون قد ذهبوا وتركوا الميدا خلفهم هذا جيد-
    Bu bayrak Gascony süvarilerine ait. Open Subtitles هذا العلم ينتمي إلى سلاح الفرسان من جاسكوني
    Onca görevden sonra, Bu bayrak benim en büyük başarım olabilir. Open Subtitles بعد كل المهمات سيكون هذا العلم أعظم أنجاز
    Bu bayrak basit bir bez parçasından daha fazlasıydı. Open Subtitles هذا العلم يكون أكثر من كونه مجرد قطعة قماش
    Normalde hayatımın fazla stresli zamanlarını beklemezdim ama bu bilim strese minnettarlık duymamı sağladı. TED هذا لا يعني بالضرورة أن أرغب في عيش المزيد من التجارب الموترة في حياتي، لكن هذا العلم قد أعطاني تصورا جديدا بالكامل عن الضغط.
    (Gülüşmeler) Fakat bu bilim dalı ilaçtan çok daha fazlası. TED (ضحك) لكن هذا العلم أكبر من الطب.
    Bu yüzden pek çok öğrenci bu bilimi önlerine konulan TED وهذا هو السبب في أن الكثير من الطلبة يرون هذا العلم مثل هذا ...
    Bu nedenle, bana göre, Bu bilgi, bana öğretilenleri bir kenara attı, çünkü bir hastalığın mekanizmasını anladığımızda, sadece hangi yolların bozulduğunu değil, nasıl bozulduğunu bildiğimiz takdirde, o zaman doktorlar olarak, bu bilimi, önlem ve tedavi için kullanmak bizim işimiz. TED بالنسبة لي، هذه المعلومة جعلتني أرمي تدريباتي السابقة من النافذة لأننا عندما نفهم آليّة مرض ما عندما نعرف ليس فقط أي مسارات تعطّلت، ولكن أيضاً كيف، وكأطِبّاء فإنّ عَمَلَنا أن نستعمل هذا العلم للوقاية والعلاج
    O bayrak, zehirli olabilir. Open Subtitles اعتقد أن هذا العلم قد يكون ساماً
    'Bu bilgi bize kaderimizi değiştirme gücü verir.' Open Subtitles هذا العلم يعطينا القوة لتغيير قدرنا
    Ama buna değdi. o bayrağı çok seviyorum. Open Subtitles لكن الأمر كان يستحق أنا أحب هذا العلم جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more