"هذا الفيديو" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu videoyu
        
    • bu video
        
    • O video
        
    • o videoyu
        
    • Bu kaydı
        
    • Bu görüntü
        
    • bu videoya
        
    • Bu videoda
        
    • şu videoyu
        
    • Bu görüntüler
        
    • bu videonun
        
    • bir video
        
    • Bu görüntüleri
        
    • şu video
        
    • Bu görüntüyü
        
    Olağan dışı birşey hatırlamıyor ama eşi oyun esnasında bu videoyu çekmiş. Open Subtitles الآن، لم يُلاحظ شيء مُريب لكن زوجته صورت هذا الفيديو من البطولة
    Umuyorum ki bu videoyu izleme nedeniniz inanılmaz bir şey başarmış olmamdır. Open Subtitles هذهِ أمنيتي، إن كُنت تُشاهد هذا الفيديو شيءٌ لا يُصدق قد حدث
    Bak, o bir uzaylı değil, ama bu video var olmamalı. Open Subtitles لم يكن مخلوقا فضائيا لكن هذا الفيديو لا يجب أن يبقى
    Gönderdiği e-postanın O video olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles ونظن أن هذا الفيديو هو الملف المرفق بالرسالة الإليكترونية
    Neredeyse 85 bin kişi o videoyu izledi ve sonra bize ülkenin her yerinden e-posta göndermeye başladılar, şehirlerine gelmemizi ve yüzlerini göstermelerine yardım etmemizi istiyorlardı. TED حوالي 85000 شخص شاهد هذا الفيديو وبدأو مراسلتنا من جميع انحاء الدولة يطلبون منا مساعدتهم لاظهار وجوهم.
    Mantıken Bu kaydı elinde bulundurması muhtemel tek kişi kendisi. Pekala. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد الذي يكون من المنطقي أن يملك هذا الفيديو.
    Bu görüntü için birilerini öldürdün ama diğerlerini aramak aklına gelmedi mi? Open Subtitles لقد قتلت لأجل هذا الفيديو ولم تُفكر قط بالبحث عن الفتية الآخرين؟
    bu videoyu valiye götürdü ama vali hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles لقد أخذ هذا الفيديو للحاكم، ولم يفعل الحاكم أي شيء
    bu videoyu 18 yıl önce ikizlerin doğum günü partisinde çekmiştim. Open Subtitles أخذت هذا الفيديو قبل 18 عاما في حفل عيد ميلاد للتوائم.
    KA: Geçen yıl, Bear Vasquez Yosemite Ulusal Parkındaki evinin dışında çektiği bu videoyu yolladı. TED ك. أ: نشر بير فاسكويز هذا الفيديو في السنة الماضية والذي صوره خارج بيته في منتزه يوسمايت الوطني.
    bu video görünmezi görünür kılmanın başlıca bir örneği. TED هذا الفيديو مثال رائع لجعل غير المرئي مرئي
    bu video gerçek avlanmada görüş açıklığını gösteriyor. Soldaki erkeğin, ve sağdaki ise dişinin. TED ويرينا هذا الفيديو مدى الرؤية الحقيقي للمطاردات لذكور الأسود من ناحية اليسار ولإناث الأسود من اليمين
    Günümüzde, yaptığım bu video en çok ilgi gören videom. TED واليوم، هذا الفيديو الذي قمت به هو الأكثر شعبية.
    O video konusunda laboratuvar geri döndü mü? Open Subtitles هل رجع إليك المختبر بشيء حول هذا الفيديو ؟
    Bence O video iki tarafın da zararına, sence de öyle değil mi? Open Subtitles أعتقد أن هذا الفيديو ضار لكلينا ، أليس كذلك ؟
    o videoyu benim grubum için falan mı çekiyorsun? Open Subtitles هل ستصوّرين هذا الفيديو لأجل فرقتي أم ماذا ؟
    Şimdi, onun telefon numarasına ihtiyacım var çünkü Bu kaydı kimin çektiğini bulmam gerekiyor. Open Subtitles كل ما أحتاجه الآن هو رقم هاتفه لأنى أريد أن أعرف من قام بتصوير هذا الفيديو
    Dün onu Başkanı görmeye götürdüğümde Bu görüntü çalışma odasında çekildi. Open Subtitles هذا الفيديو من كاميرات المراقـبة بمكتب الرئيسة هذا ما حدث عندما اخذت سي جي الى المبنى الرئيسي
    bu videoya bayılıyorum çünkü çiftçilere yardım etme konusunda bitki genetiğinin gücünü gösteriyor. TED أنا أُحب هذا الفيديو لأنه يُظهر قدرة علم الوراثة النباتية على مساعدة المزارعين
    Bu olayı Bu videoda bizzat görebilirsiniz. TED يمكنكم أن تروا هذا فعليًا في هذا الفيديو.
    Peki neden lanetlenip ölmedin? Herkes ölmedi mi? Öncelikle, bana şu videoyu göster. Open Subtitles فكيف أتتيتي و لم تموتي؟ انت الضحية الثانية التي نجت من هذا الفيديو
    Bu görüntüler elimize yeni ulaştı. Open Subtitles ينظر الوارد إلى هذا الفيديو فقط في.
    Müşterim kampanyada kullanmak üzere, bu videonun haklarını almamı istiyor. Open Subtitles مُوكلي يريد أن اشتري حقوق هذا الفيديو لنستخدمها في حملته
    Doğum günümüz için geçmişten günümüze diye aptal bir video hazırlıyor. Open Subtitles وهو صنع لي هذا الفيديو بأثر رجعي غبي عيد ميلاد لدينا.
    Bu görüntüleri CIA'deki en yoğun teknik incelemelerden geçirdim. Open Subtitles لقد فحصت هذا الفيديو جيداً في أكثر الأجهزة مراقبة متوفرة في المخابرات المركزية
    Hayır. şu video olayı var ve şu an orda olmam gerekiyordu. Open Subtitles كلا, لقد حصلت على هذا الفيديو والمفروض أن أكون هناك الآن
    Bu görüntüyü, bin Laden'in öteki dört fotoğrafı ile karşılaştırın. Open Subtitles قارن هذا الفيديو بأربع صورِ أخرى لبن لادن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more