"هذا القدر من المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • o kadar para
        
    • bu kadar para
        
    • O kadar parayı
        
    • O kadar param
        
    • o kadar nakit
        
    • bu kadar çok parası
        
    Evet, doğru. Yalnızca üzerimde o kadar para yok demek istemiştim. Open Subtitles أجل، صحيح، ماعنيته أنى لا أملك هذا القدر من المال معى
    Parayı toplamak için zaman lazım. Elimizde o kadar para yok. Open Subtitles نحن بحاجة إلى وقت لتجميع المبلغ ليس لدينا كل هذا القدر من المال
    Bir fotoğraf çektirilmesi için kim bu kadar para öder ki? Open Subtitles لمَ سيدفع شخص هذا القدر من المال لتزييف صُورة في الأصل؟
    Ama bizde bu kadar para yok. Aslına bakarsanız, hiç bir okulda... Open Subtitles ،لكن ليس لدينا هذا القدر من المال .. في الواقع لا مدرسة بإمكانها تحمّل
    Kimse O kadar parayı orada bırakmaz... Open Subtitles لن يترك أحد هذا القدر من المال إنتظري لحظة
    Çünkü kimse yemeğin parasını ödemedi ve benim O kadar param yok. Open Subtitles لأنه لم يدفع أحد ثمن العشاءفي المطعم و لا أملك هذا القدر من المال
    - Makul olun. Elimizde o kadar nakit yok. Open Subtitles فلتكن واقعي يا سيدي، فنحن لا نملك هذا القدر من المال في مُتناولنا
    Onların bu kadar çok parası yok. Open Subtitles ليس لديهم هذا القدر من المال يا سيد (بوتر)
    Ya bende o kadar para yok dersem? Open Subtitles اسمع، ماذا لو اخبرتك اني لا املك هذا القدر من المال معي ؟
    -Çok fazla. o kadar para bizde ne gezer? -İmkansız. Open Subtitles -هذا كثير جدا، نحن لا نملك هذا القدر من المال
    Hesabı yapın işte. o kadar para kazanmıyoruz. Open Subtitles قومي بالحساب فنحن لا نربح هذا القدر من المال
    Bir adam kendisine o kadar para harcamaz. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن ينفق هذا القدر من المال على نفسه.
    Üzerimde o kadar para yok. Open Subtitles لا أملك هذا القدر من المال الآن
    bu kadar para sizi değiştirebilir. - Charlie. Open Subtitles هذا القدر من المال يظهر أسوأ ما في الشخص
    bu kadar para çektiğini gösteren hiçbir şey yoktu. Open Subtitles لمْ يكن هناك شيءٍ يُشير إلى أنّه سحب هذا القدر من المال.
    Özellikle de bu kadar para taşıyorsa. Open Subtitles بالذات عندما تكون تحمل هذا القدر من المال
    O kadar parayı göstermek bile üzüyor. -Levy nerede? Open Subtitles أجل، من المؤلم إظهار هذا القدر من المال حتى
    O kadar parayı nereden buldun? Open Subtitles وكيف تحصلت علي هذا القدر من المال قابلت رجل نبيل مثلك
    O kadar parayı elinde tutan bir yerin dolandırıcılık yaptığından emindim. Open Subtitles لقد كنت متيقناً أن مكان يجمع هذا القدر من المال هو حتماً خديعة..
    - O kadar param yok! Open Subtitles - أنا لا أملك هذا القدر من المال " جاك "
    O kadar param olsaydı, beni koltuğuma yayılmış halde "Fiyatı Tahmin Et?" izlerken bulur muydunuz? Open Subtitles لو كنت أنتظر هذا القدر من المال أتعتقد أنك كنت ستجدني على أريكتي مشاهدا برنامج "السعر الحقيقي" ؟
    - Bende o kadar nakit yok. Open Subtitles -لا أملك هذا القدر من المال
    Onların bu kadar çok parası yok. Open Subtitles ليس لديهم هذا القدر من المال يا سيد (بوتر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more