"هذا القرن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yüzyılın
        
    • bu yüzyıl
        
    • bu yüzyılda
        
    • bu yüzyıldan
        
    • yüzyılın sonunda
        
    • Bu yüzyıla
        
    • yüzyıldayız
        
    • yılın
        
    • geçen yüzyılın
        
    • yüzyılın sonuna
        
    O insan çabası ki maceraperestleri bu yüzyılın erken bölümünde Mars'a götürecek. TED وهذه الهمّة البشريّة ستأخذ المُغامرين إلى المريخ في بدايات هذا القرن.
    Size, bu yüzyılın derin ve karışık sosyal problemlerini çözmek için ilişkilerin gücü hakkında üç hikâye anlatmak istiyorum. TED أود أن أقص عليكم ثلاثة قصص حول قوة العلاقات لحل مشكلات هذا القرن العميقة والمعقدة.
    Sanırım bu yüzyıl içinde göreceğimiz büyük bir değişim olacak. TED أعتقد أن هذا سيكون تغييرًا كبيرًا جدًا سوف نشهده خلال هذا القرن.
    Ama şu an bir şeyleri beraber yapmaya başlamazsak, bu yüzyıl bitmeden 1 milyar insan için daha mezar yeri bulmamız gerekecek. TED ولكن إذا لم نتحرك الآن ونعمل معًا، سنحتاج لإفساح مكان لمليار شخص قبل نهاية هذا القرن.
    Onları bu yüzyılda iki kez yendik ama son gülen yine onlar oluyor. Open Subtitles لقد ربحنا عليهم مرتين هذا القرن و لا زالوا هم من يضحكون اخيراً
    En azından bu yüzyıldan. Open Subtitles ليس من هذا القرن على الأقلّ.
    Çoğunuzun Y2K problemi için farklı şekillerde hazırlık yapmasına rağmen, şuna inaniyorum ki, buradasınız çünkü bir kısmınız benim yaptığımın aynısını yaptı, bu yüzyılın başından beri, annemin gidişinden, babamın uzak duruşundan ve efendinin gelmeyi reddetmesinden beri. TED ورغم أن أغلبكم استعد للألفية الجديدة بطريقة مختلفة تمامًا، فإنني واثق أنكم هنا لأن جزء منكم قد فعل نفس الشيء الذي فعلته منذ بداية هذا القرن الجديد، منذ أن رحلت أمي وبقي أبي بعيدًا ورفض ربي أن يأتي.
    Ama bu yüzyılın teknolojik gelişmeleri sayesinde verdiğimiz hasar çok daha fazla. Open Subtitles لكن ذاك لا يُقارن لما أنجزه، في هذا القرن.
    Onlar maden ocaklarıydı. bu yüzyılın başlarında kapatıldılar. Open Subtitles إنه منجم قديم،تم إغلاقه منذ بداية هذا القرن.
    bu yüzyılın sonuna gelmeden, kontrolsüz madencilik yeryüzünün tüm rezervlerini tüketmiş olacak. Open Subtitles قبل نهاية هذا القرن الإفراط في استعماله يعني اننا نتجه نحو استهلاك كامل الإحتياطي
    Onlarla olan ilişkimiz bu yüzyılın anahtar küresel ortaklığı. Open Subtitles وعلاقتنا معهم هي الشراكة العالمية الرئيسية في هذا القرن
    Phil, bu yüzyılın maçı olabilir. Open Subtitles فيل، وهذا يمكن أن يكون لعبة من هذا القرن.
    Size küçük, açık bir örnek vereceğim, yüzyılın başında insanların yaptığı bir şey bu yüzyıl değil, diğeri. TED سأعطيكم مثالاً بسيطاً ثمة ما اعتاد الناس القيام به في مطلع القرن ليس هذا القرن بل القرن الآخر
    Üreticiler bu garip 100 yılın diğer ucundan, bu yüzyıl süren yolculuktan muhteşem, yeni bir makine ile çıkacaklar. TED وسيصل المبدعون إلى نهاية هذه المئة عام العجيبة، ورحلة هذا القرن الطويلة، سيخرجون بآلية جديدة مذهلة.
    Buzdan arınmış bir Arktik Okyanus bu yüzyıl içinde gerçekleşebilir. TED القطب المتجمد بلا ثلوج قد يحدث في هذا القرن.
    bu yüzyılda ortalama dört derecelik bir ısınmaya doğru ilerliyoruz. Open Subtitles حن نتحرك تجاه ارتفاع قدره أربع درجات حرارية هذا القرن
    Fosil yakıt kullanmaya devam edersek ben daha fazla olacağını düşünüyorum, bu yüzyılda ya da hemen sonrasında belki hatta 5 metre ya da 18 feet. TED أظنه سيكون أكثر إن واصلنا حرق الوقود الأحفوري، ربما خمس أمتار حتى، والتي هي 18 قدما، هذا القرن أو بعد ذلك بوقت قصير.
    bu yüzyıldan nefret ediyorum. Open Subtitles أنا أكره هذا القرن
    Rapor basitçe, Hindukuş Himalaya dağlarındaki buzun üçte birinin yüzyılın sonunda eriyebileceğini söylüyordu. TED هذا التقرير يوضح أن، ثلث الجليد بجبال الهندوكوش بالهيمالايا من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن.
    Her neyse, bugünlerde olan bu. Kıçını Bu yüzyıla getirmen gerek. Open Subtitles هذا هو العالم الآن، وعلينا أن نستمتع بأحداث هذا القرن
    yüzyıldayız, daha modern bir şeyler bulmalıyız. Open Subtitles هذا القرن الحادي والعشرون نحتاج الى شيء حديث
    Aletlerle ölçülmüş en sıcak 15 yılın 14'ü bu genç yüzyılda. TED تم قياس وبأجهزة 14 عاماً من أصل 15 عاماً الأكثر حرارةً من أي وقت مضى في هذا القرن اليافع.
    Büyük düşünürlerin içinde bulunduğumuz yüzyılın geçen yüzyılın tekerrürü olacağını düşünmesi çok tuhaf. Open Subtitles من الغريب أن نفكر كثير من مفكري العالم قلقوا أن يكون هذا القرن تكراراً لسابقه
    Dünya, yüzyılın sonuna kadar ekilebilir alanlarının üçte birini kaybetmesi muhtemel. TED لقد أوشك العالم على أن يفقد ثلث أراضيه المستصلحة مع نهاية هذا القرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more