"هذا القميص" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu gömleği
        
    • Bu tişörtü
        
    • bu gömlek
        
    • Bu tişört
        
    • o gömleği
        
    • o tişörtü
        
    • şu tişörtü
        
    • O bluz
        
    • Bu gömlekle
        
    • O tişört
        
    • Bu t-shirt
        
    • bu gömleğe
        
    • bir gömlek
        
    • bu gömleğin
        
    • bu bluzu
        
    Üstüne döktüm. Biliyor musun? Sanırım Bu gömleği çıkartmamız gerekecek. Open Subtitles انا سكبت عليك اعتقد انك يجب ان تخلع هذا القميص
    O sırada birsey sıcradi ve kahve üzerime döküldü, bu yüzden daha önce görmediğin Bu gömleği giyiyorum. Yemek neredeyse hazır. Open Subtitles والذي افسد قميصي بحبيبات القهوة المقذوفة منه لهذا ارتدي هذا القميص الذي لم تريه من قبل قارب تجهيز العشاء على الانتهاء
    Bu tişörtü bana ödünç verdiğin için sağ ol adamım. Open Subtitles شكراً لأنك أعرتني هذا القميص الكثير من الأخوات يطرين عليّ
    bu gömlek 9$'a patladı. Yeni bir yelek bul, iyi mi? Open Subtitles ثمن هذا القميص 9 دولارات أعطنى قميصا جديدا , موافق ؟
    Evet, Bu tişört kesinlikle serinin bir parçası değil. Open Subtitles أجل يا رجل هذا القميص بالتأكيد ليس جزء من السلسلة
    Belki bugün o gömleği giymemeliydin. Open Subtitles ربما ما كان عليك ارتداء هذا القميص اليوم
    Bir daha da o tişörtü hiç giymedim. -Ne yani? Open Subtitles الاعتقال حصلت، لم تكن ترتدي هذا القميص مرة أخرى
    Bence üzerine Bu gömleği giydiğin sürece hiç fark etmeyecektir. Open Subtitles لا أعتقد بأن ذلك ذو أهمية مع هذا القميص الذي ترتديه ماذا ؟
    Bu gömleği sizin için onardığımda, siz şikayet etmediniz, değil mi, Open Subtitles عندما أصلحت هذا القميص لك لم تتذمر ، صحيح؟
    İşin çılgın tarafı da, Bu gömleği altı yıl kadar önce satın aldım. Open Subtitles هذا هو الجزء الغريب. كنت املك هذا القميص منذ 6 سنوات.
    Bu tişörtü yapmak 227 yapma gözle 14 saatimi aldı. TED استلزمني الأمر 14 ساعة و227 عين لصناعة هذا القميص
    Bu tişörtü sana ninen almıştı. Çöplükte buldum. Open Subtitles جدتك أشترت لك هذا القميص و أجده في القمامة ؟
    Neyseki, tGüvenlik kamerası yüzümü göremedi ve Bu tişörtü danny jones adlı bir arkadasımdan caldım. Open Subtitles لحسن حظي مراقب الكاميرا لم يستطع رؤية وجهي وقد سرقت هذا القميص من صديق يسمى دوني جونز.
    bu gömlek hiçbir arkadaşımın Instagram akışında bulamayacağı bir parça. TED هذا القميص هو شيء لن يكون عند أي من أصدقائي على الإنستغرام.
    bu gömlek mi yoksa bu mu? Tamam, bu gömlek. TED هذا القميص أم ذلك القميص؟ حسناً، ذلك القميص.
    Todd, Bu tişört tam bana göre çünkü ben bir çevreciyim. Open Subtitles تود هذا القميص لي أنا لأنني أهتم بالبيئة
    - Sanırım o gömleği giymemen gerektiğini düşünürdüm. Open Subtitles حسناً اعتقد اني اقول لايجب ان تلبس هذا القميص
    Lemon, o tişörtü giyen birinden eleştiri alacak değilim. Open Subtitles لست مستعداً لتلقي النقد من شخصٍ يرتدي هذا القميص
    Tamam, hadi şu tişörtü çıkartalım. Open Subtitles حسنا,اننزع هذا القميص 312 00: 20: 37,180
    O bluz bir gece kıyafeti, takım da iş için, bu yüzden eteği de diz hizasında. Open Subtitles هذا القميص عبارة عن رداء سهرة, والبدلة من أجل العمل, ولهذا السبب التنورة بطول الركبة.
    Bu gömlekle o da senin gibi çok yakışıklı görünüyordu. Open Subtitles كان يبدو وسيماً مثلك تماماً في هذا القميص
    Haklısın. O tişört bayağı bir kötü. Open Subtitles اجل انت محق , هذا القميص . يبدوا رائعاً عليك
    Telefonu kapattıktan sonra ona Thomas ve Callum'un bazı fotoğraflarını gönderdim, ve bir kaç hafta sonra, posta kutumuza Bu t-shirt geldi. TED بعد أن اغلقنا، أرسلت لها صور لتوماس وكالوم وبعد عدة أسابيع، استلمنا هذا القميص بالبريد
    bu gömleğe olan tüm güvenimi birden yitirdim. Open Subtitles لقد فقدت الثقة كلياً في هذا القميص
    Kardeşim senin için bir gömlek gönderdi! Open Subtitles الأخ أرسل لك هذا القميص بدلاً من قميصك الذي فسد
    Ama bütün kızlar senin bu gömleğin içinde çok seksi olduğunu düşünüyor. Open Subtitles كل الفتيات يظنون أنك وسيم في هذا القميص.
    Bu öğlen onu görmeye gittiğimde bu bluzu giyiyordu. Open Subtitles عندما ذهبت لرؤيته هذه الظهيرة، كان يرتدي هذا القميص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more