"هذا الكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • evrenin
        
    • evrende
        
    • bu evren
        
    • bu evreni
        
    • bir evren
        
    • bu evrendeki
        
    • dünyada
        
    • dünyanın
        
    Onu öldürürsek... bu evrenin de onunla birlikte yok olabileceğini söyleyenler var. Open Subtitles لو قتلناه000 فهناك احتمال حسب قول البعض,. ان هذا الكون سيذهب معه
    Fizik kanunlarının farklı olduğu, çoklu evrenin farklı parçaları olduğuna inanıyor. Open Subtitles بأن قوانين الفيزياء مختلفة في الأجزاء المختلفة من هذا الكون المتعدد
    Yarattığın bu küçük evrenin tanrısı olmak için ne yaptın? Open Subtitles ما الذي فعلته لتصبح إله هذا الكون الصغير الذي أنشأته؟
    Peki bu, maddenin en gelişmiş formu olarak bulunduğumuz evrende neyi ifade eder? TED وماذا قد يعنى هذا فى هذا الكون حيث نحن أرقى أشكال المادة ؟
    Hiç, tamam mi? bu evren birbirine bağlantılı bir ağ olarak tanımlanabilir. TED تماماً. هذا الكون يوصف بكونه شبكة من العلاقات.
    Sen, cenneti sarsan ve doğu soyundan gelen, tüm istediğim bu evreni fethetmek için, bana vücut ve kan bahşetmendir. Open Subtitles يامن تهتز له السماء وتنحدر من الشرق كل ما أطلبه من أجل احتلال هذا الكون هو أن تمنحني اللحم والدم
    Böyle bir evren tanımını yapan teori Büyük Sıçrama olarak biliniyor. TED إن النظرية التي تُوصِّف هذا الكون تعرف باسم نظرية الارتداد العظيم.
    bu evrendeki düzeni yeniden sağlamakla ilgili. Open Subtitles الأمر متعلق باستعادة النظام في هذا الكون
    Yaşadığı dünyada huzuru elinden kaçırmıştı ama. Open Subtitles لقد استعصى عليه كثيرا كشف التناغم فى هذا الكون
    Hiç dönmeyen bir dünyanın ortasında sallanmadan durmak istiyorum. Open Subtitles اريد أن أكون محور كل شيء ومركز هذا الكون الذي لا يتوقف
    Çarşamba günü, David Christian insan ırkının evrenin zaman aralığında ne kadar küçük bir anı temsil ettiğini anlattı bize. TED في الاربعاء .. شرح ديفيد كريستيان لنا كم هو ضئيل وجود الانسان ضمن نطق تطور هذا الكون
    Aynı şekilde, biz de evrenin neden yapıldığını anlamak için, zamanda geriye bakıyoruz. TED إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون.
    evrenin içinde eşyaların meydana gelmesini sağlayan kendi kendini örgütleme mekanizmaları olmalı. TED يجب أن يكون هناك آليات من التنظيم الذاتي داخل هذا الكون و الذي يصنع الأشياء
    O evrenin en akıllı adamı olarak bilinir. Open Subtitles ويقال انه يكون أحكم رجل في هذا الكون. الذهاب، والعثور عليه.
    evrenin kanunu çiğniyorsun. Open Subtitles هذا الكون ؟ اى كون ذلك الموجود او الموجود ابداً
    Tamam evrende tek başımızayız. Bunun da mı suçlusu benim? Open Subtitles .نحن وحيدين في هذا الكون هل ستلوميني على هذا الشيء؟
    bu evren bir çaresizlik piramidinden başka bir şey değil. Open Subtitles هذا الكون عبارة عن هرم مهترأ، لا شيء أكثر.
    Ve sonra bu evreni terk edip, şimdi çekirdek olarak adlandırdığım yere gittik. Open Subtitles ثم تركنا هذا الكون وخرجنا إلى ما أسميه الآن بالصميم
    Ortaya nasıl başka bir evren gerçek evren çıktı Open Subtitles لكن الواقِع هو أنها موجودة فعلاً، كاشِفة إلى أى مدى هذا الكون غريب بحق
    Başla bakalım, baba. Bana göre, aşk bu evrendeki en mükemmel şeydir. Open Subtitles بالنسبة لي، الحب هو الشئ الاقوى في هذا الكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more