Onu öldürürsek... bu evrenin de onunla birlikte yok olabileceğini söyleyenler var. | Open Subtitles | لو قتلناه000 فهناك احتمال حسب قول البعض,. ان هذا الكون سيذهب معه |
Fizik kanunlarının farklı olduğu, çoklu evrenin farklı parçaları olduğuna inanıyor. | Open Subtitles | بأن قوانين الفيزياء مختلفة في الأجزاء المختلفة من هذا الكون المتعدد |
Yarattığın bu küçük evrenin tanrısı olmak için ne yaptın? | Open Subtitles | ما الذي فعلته لتصبح إله هذا الكون الصغير الذي أنشأته؟ |
Peki bu, maddenin en gelişmiş formu olarak bulunduğumuz evrende neyi ifade eder? | TED | وماذا قد يعنى هذا فى هذا الكون حيث نحن أرقى أشكال المادة ؟ |
Hiç, tamam mi? bu evren birbirine bağlantılı bir ağ olarak tanımlanabilir. | TED | تماماً. هذا الكون يوصف بكونه شبكة من العلاقات. |
Sen, cenneti sarsan ve doğu soyundan gelen, tüm istediğim bu evreni fethetmek için, bana vücut ve kan bahşetmendir. | Open Subtitles | يامن تهتز له السماء وتنحدر من الشرق كل ما أطلبه من أجل احتلال هذا الكون هو أن تمنحني اللحم والدم |
Böyle bir evren tanımını yapan teori Büyük Sıçrama olarak biliniyor. | TED | إن النظرية التي تُوصِّف هذا الكون تعرف باسم نظرية الارتداد العظيم. |
bu evrendeki düzeni yeniden sağlamakla ilgili. | Open Subtitles | الأمر متعلق باستعادة النظام في هذا الكون |
Yaşadığı dünyada huzuru elinden kaçırmıştı ama. | Open Subtitles | لقد استعصى عليه كثيرا كشف التناغم فى هذا الكون |
Hiç dönmeyen bir dünyanın ortasında sallanmadan durmak istiyorum. | Open Subtitles | اريد أن أكون محور كل شيء ومركز هذا الكون الذي لا يتوقف |
Çarşamba günü, David Christian insan ırkının evrenin zaman aralığında ne kadar küçük bir anı temsil ettiğini anlattı bize. | TED | في الاربعاء .. شرح ديفيد كريستيان لنا كم هو ضئيل وجود الانسان ضمن نطق تطور هذا الكون |
Aynı şekilde, biz de evrenin neden yapıldığını anlamak için, zamanda geriye bakıyoruz. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
evrenin içinde eşyaların meydana gelmesini sağlayan kendi kendini örgütleme mekanizmaları olmalı. | TED | يجب أن يكون هناك آليات من التنظيم الذاتي داخل هذا الكون و الذي يصنع الأشياء |
O evrenin en akıllı adamı olarak bilinir. | Open Subtitles | ويقال انه يكون أحكم رجل في هذا الكون. الذهاب، والعثور عليه. |
evrenin kanunu çiğniyorsun. | Open Subtitles | هذا الكون ؟ اى كون ذلك الموجود او الموجود ابداً |
Tamam evrende tek başımızayız. Bunun da mı suçlusu benim? | Open Subtitles | .نحن وحيدين في هذا الكون هل ستلوميني على هذا الشيء؟ |
bu evren bir çaresizlik piramidinden başka bir şey değil. | Open Subtitles | هذا الكون عبارة عن هرم مهترأ، لا شيء أكثر. |
Ve sonra bu evreni terk edip, şimdi çekirdek olarak adlandırdığım yere gittik. | Open Subtitles | ثم تركنا هذا الكون وخرجنا إلى ما أسميه الآن بالصميم |
Ortaya nasıl başka bir evren gerçek evren çıktı | Open Subtitles | لكن الواقِع هو أنها موجودة فعلاً، كاشِفة إلى أى مدى هذا الكون غريب بحق |
Başla bakalım, baba. Bana göre, aşk bu evrendeki en mükemmel şeydir. | Open Subtitles | بالنسبة لي، الحب هو الشئ الاقوى في هذا الكون |