"هذا المريض" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu hasta
        
    • Bu hastanın
        
    • O hasta
        
    • bu hastaya
        
    • bu hastayı
        
    • Hasta bu
        
    • bu hastayla
        
    • hasta kim
        
    • bu hastada
        
    Dr. Caroline Mills ve ekibine Bu hasta geldi ve açıkçası ne yapacaklarını bilemediler. TED الطبيبة كارولين ميلز وفريقها تلقوا هذا المريض ولم يعرفوا حقًا ماذا يفعلوا بخصوصه
    Bunu yapma.Bu hasta kendisine ve çevresindekilere ciddi bir tehlike oluşturuyor. Open Subtitles لن تفعلَ شيئاً من ذلك ,هذا المريض يُشكّلُ خطراً مُحيقاً بنفسه وبالآخرين
    Ama Bu hastanın işlemlerini bitirip başka bir ameliyata girmem gerek. Open Subtitles أنظري , أنا في غاية الأسف , سانهي مع هذا المريض
    Bu hastanın bazı sorunları var ve ve benim de uzun süredir bekleyen ve cevaplarını almam gereken sorularım var. Open Subtitles و لكن هذا المريض لديه مشاكل و أنا لدى أسئله أسئله منذ زمن طويل و يجب أن أحصل على الأجوبه
    O hasta Anand, benim eğitimimi tamamlamam için yardım eden kişiydi. Open Subtitles هذا المريض آناند هو الشخص الذي ساعدني مالياً لإكمال تعليمي
    Ian, sana veya Kozar'a bu hastaya yaklaşma izni vermemin yolu yok, beni anlıyor musun? Open Subtitles آيان, لن ادعك انت او كوزار تقتربوا من هذا المريض, هل تفهم ذلك؟
    Harvey, Bu hasta bir hafta sonra kabul edilecek. Open Subtitles هارفي أن أوراق هذا المريض يجب أن تكون جاهزة بعد أسبوع من الآن..
    Bu hasta ayvayı yedi. Open Subtitles لكن ليست هذه كلّ الأنباء الجيّدة هذا المريض حالته سيّئة
    Bu hasta ulusal güvenlik için bir tehlike. Bizimle gelmek zorunda. Open Subtitles هذا المريض, تَهديد للأمن القومي سوف يٌغادر معاً.
    Burada oturup Bu hasta orospu çocuğunun sizi küçük düşürmesine izin mi vereceksiniz? Open Subtitles أيها القوم، هل ستجلسون هنا وتدعون هذا المريض المنحرف القذر يَمْتهنكم؟
    Bu hasta 6 çeşit kanserden sağ kurtulmuş. Open Subtitles هذا المريض نجا من 6 أنواع من السرطان. كانوا في الطريق لإنجاز شيء.
    Malaya, Bu hastanın hayatını kurtarmak için yapmamız gereken en önemli şey nedir? Open Subtitles مالايا , ماهو الشيئ الوحيد المهم الذي يمكننا فعله لانقاذ حياة هذا المريض
    Tek umudum Bu hastanın bize bazı cevaplar verecek olması. Open Subtitles أتمنى أن هذا المريض يمكن أن يمدنا ببعض الإجابات.
    Bu hastanın ön lobunda tümör var. Open Subtitles هذا المريض لديه ورم أمامى داخلى .. و خلفى يمتد من الحجاب الحاجز
    On dakika önce, Bu hastanın abdomenine perforasyon oldu. Open Subtitles منذ10دقائق, هذا المريض انهار نتيجة نزيف في البطن
    O hasta kim bilmek istemiyor musun? Open Subtitles الا تريد ان تعرف من هو هذا المريض المختل ؟
    O hasta, burası açıldığından beri burada. Open Subtitles هذا المريض موجود هنا منذ أن تم افتتاح هذه المصحة.
    Şimdi bu hastaya uyguladığım terapi, ...Wilhelm Reich'in kronik olarak sıkışmış kaslardaki biyolojik enerjiyi salıveren orgon terapisini dayanıyor. Open Subtitles العلاج الذي أطبقه الآن على هذا المريض "هو مبني على طريقة علاج "ويلهم رايك والذي أطلق الطاقة البيولوجية
    bu hastaya ne dersin? Open Subtitles ماذا عن هذا المريض ؟
    Bu aslında bu hastayı tedavi etmekte kullandığımız akıllı bir bio-malzeme. TED هذه في الواقع مادة حيوية ذكية استخدمت بالفعل لعلاج هذا المريض.
    Hasta bu durumdayken yoğun bakım asansörlerine kadar bile dayanamaz. Open Subtitles على هذا الأساس هذا المريض لن يستطيعَ النجاةْ. من رحلة المصعد إلى وحدة العناية المركّزة.
    Sizi kendim de bulabilirdim, ama bu hastayla ilgilenmem gerekti. Open Subtitles أردت العثور عليكِ بنفسي ،لكن هذا المريض بحاجة إلى عنايتي
    Konsültasyona gelmiş. Acaba VIP hasta kim? Open Subtitles انها تقوم باستشارة أتسائل عن هذا المريض الهام
    Gördüğünüz bu kırmızı noktalar parmaktan alınan kan değerleri, ki bu hastada her iki uçtaki değerleri kaçırmış durumdalar. TED يمكنكم مشاهدة النقاط الحمربالنسبة لحالة هذا المريض بالذات كان يمكن أن نفقدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more