"هذا الملف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu dosya
        
    • o dosyayı
        
    • Bu dosyayı
        
    • Bu dosyanın
        
    • bu dosyada
        
    • Bu dosyaya
        
    • O dosya
        
    • Şu dosyaya
        
    • o dosyanın
        
    • Dosyam ise
        
    • Bu dosyadaki
        
    Saat 10'a kadar masamın başına dönmezsem Bu dosya e-mail olarak Torchwood'a gönderilecek. Open Subtitles لو لم أعد إلى مكتبي الساعة العاشرة فسيتم إرسال هذا الملف إلى تورتشوود
    Bu dosya bana bir çok eyalet dışı işin kapısını açabilir. Open Subtitles هذا الملف يمكن أن ينفتح الكثير من العمل من خارج الولاية
    Bak Jo, o dosyayı sana verdiğim için özür dilerim. Open Subtitles انظرى , جو , انا اسف اننى اعطيتك هذا الملف
    Bulmak zorundayız Ilginç bir yol o dosyayı kurtarmak için. Open Subtitles سيكون علينا أن نجد طريقة مثيرة للاهتمام لتحرير هذا الملف.
    Bu dosyayı aldığın yere geri koy. Sana söylüyorum, bu dava eskidi. Open Subtitles أعد هذا الملف من حيث أخذته قلت لك, لقد اُغلقت القضية
    Ama Bu dosyanın her sayfasını ikişer kez okumadan olmaz. Open Subtitles ولكن ليس بدون قراءة كل ورقة من هذا الملف مرتين.
    bu dosyada ciddi suçlamalar var. Open Subtitles ' سبب هناك بعض الجدّي إتّهامات في هذا الملف.
    Saat 10'a kadar masamın başına dönmezsem Bu dosya e-mail olarak Torchwood'a gönderilecek. Open Subtitles لو لم أعد إلى مكتبي الساعة العاشرة فسيتم إرسال هذا الملف إلى تورتشوود
    Bunu söylemek hiç hoşuma gitmiyor ama, Bu dosya çıkmazlarla dolu. Open Subtitles أكره قول هذا لكن هذا الملف لا يودي بنا إلى شيء
    Bu dosya, olayların 1954'te tekrar başladığını gösteriyor. Open Subtitles هذا الملف يشير إلى أنهم فتحوه ثانية فى 1954
    Bu dosya her ne ise, gizlemek için hayatını feda etti. Open Subtitles أياً كانت محتويات هذا الملف فقد قام بإرساله لحمايته
    Kocanı korumak için o dosyayı tecrit ettiğine dair şahitlik etmek için hepsi sırada bekliyor. Open Subtitles كله جاهز للتسليم كلهم جاهزون للشهادة بأنكِ صادرتى هذا الملف لحماية زوجكِ
    Evet, hanımefendi ama Binbaşı Janick'in emri olmadan o dosyayı size veremem. Open Subtitles نعم ، يا سيدتي ، لكنني لا استطيع الإفراج عن هذا الملف لك بدون أوامر من الرائد جانيك
    Fiona, o dosyayı alabilmek için çok şeye göğüs gerdi. Open Subtitles فيونا مرت بالكثير من المشاكل للحصول على هذا الملف
    Kütüphanede "Kiliselerin Vergiye Bağlanmasını İsteyenler Derneği" hakkında Bu dosyayı bulduk. Open Subtitles هذا الملف بالمكتبه بخصوص ضرائب إتحاد الكنائس فكرت أن أحضره لك مباشرة
    Bu dosyayı benden almadın, tamam mı? Ve bana borçlu olduğunu da sakın söyleme. Open Subtitles انت لم تحصل على هذا الملف منى ولا تخبرنى بانك مدين لى بواحد
    Bu dosyayı benden almadın, tamam mı? Ve bana da bir borcun olduğunu söyleme. Open Subtitles انت لم تحصل على هذا الملف منى ولا تخبرنى بانك مدين لى بواحد
    Bu dosyanın içinde, istihbaratı aktaracağına dair bilgiler var. Open Subtitles داخل هذا الملف معلومات عن اجراء السقوط الميت
    Bu dosyanın var olduğunu bile bilmemem gerekiyordu. Open Subtitles أنا ليس من المفترض حتي أن اعلم بوجود هذا الملف
    bu dosyada da revüye gelecekler var. Open Subtitles وبعدها إذا سحبتم هذا الملف و فتحتوه هاهم الأصدقاء
    Bu dosyaya buradan birinin dokunmuş olabileceğini düşünüyorum. Open Subtitles لأنني أعتقد أن شخص ما هنا ربما لمس هذا الملف
    Beni vurmazsan, O dosya hiçbir yere gitmez. Open Subtitles إذا لم تطلقي عليّ النار فلن يصل هذا الملف لأي مكان
    Şu dosyaya bir göz at, bak bakalım kayıp şahısla bir bağlantı var mı. Open Subtitles راجع هذا الملف وحاول أن تجد رابطا مع الشخص المفقود
    FBI'ı aradım ve onlara bir terör soruşturması için o dosyanın gerektiğini söyledim. Open Subtitles لقد اتصلت بالأف بي آي و اخبرتهم بانني احتاج هذا الملف كجزء من تحقيق مع إرهابي
    Dosyam ise buradaki en iyi pilot olduğumu söylüyor. Open Subtitles هذا الملف يقول اني أفضل طيار في هذه الغرفة
    Bu dosyadaki, benim 6 aylık yaşantım. TED هذه بيانات ستة أشهرٍ من حياتي ، بداخل هذا الملف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more