"هذا بالضبط ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • de aynen böyle
        
    • tam olarak böyle
        
    • de tam olarak bunu
        
    • tam olarak bu
        
    • de bunu
        
    • şey de bu
        
    • de aynen öyle
        
    • aynen bunu
        
    • de tam bunu
        
    • Bu tam da
        
    • tam da bunu
        
    • Bu tam olarak
        
    • tam olarak da bu
        
    Ben bir konuda yalan söylerken yakalansam ben de aynen böyle derdim. Open Subtitles إذا أمسكت وأنا أكذب هذا بالضبط ما سأقوله
    hala ne olduğunu bilmiyoruz, ama hastalığın beynine sıçramasına izin verdiniz tam olarak böyle olacağını söylemiştim. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ما بها إلا أنّه انتشرَ إلى دماغها هذا بالضبط ما قلتُ أنّه سيحدث
    diye sormuyor. Bu yüzden biz de tam olarak bunu yapmaya çalıştık ve elimizde bir örnek olması önemli. TED هذا بالضبط ما حاولنا فعله وهذا هو المهم لذلك بأن يكون في الواقع مراجع
    Benim söylediğim de tam olarak bu ve özel kanallardan da bahsediyorum. Open Subtitles لكن هذا بالضبط ما أقوله, وأنا أتحدث عن قنوات النخبة هنا أيضاً.
    Haklısın, ben de bunu diyorum. Sizden, "innernet" demenizi istiyorum. Open Subtitles كافي جدا, هذا بالضبط ما اقصده, انا اطلب منك ان تقول انرنت
    Sana söylediğim tam da bu. Ve jüriye söyleyeceğim şey de bu. Open Subtitles هذا بالضبط ما اقوله لك وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين
    Ben de aynen öyle dedim. Open Subtitles هذا بالضبط ما قلته
    Ben de aynen böyle söyleyeceğini düşünüyordum. Open Subtitles هذا بالضبط ما اعتقدت بانك ستقوله
    Ben de aynen böyle söyleyeceğini düşünüyordum. Open Subtitles هذا بالضبط ما اعتقدت بانك ستقوله
    Diğer psikiyatrist de aynen böyle söyledi. Open Subtitles هذا بالضبط ما قاله الطبيب النفسي الآخر
    Pekala, bu tam olarak böyle bir durumda söylemek istemeyeceğin bir şey tamam mı? Open Subtitles حسناً, هذا بالضبط ما أريدك أن لا تقولينه في هذا الوضع, أتفقنا؟
    Ya da tam olarak böyle düşünmemizi istiyorlar. Open Subtitles أو قد يكون هذا بالضبط ما يريدون أن نعتقده
    Bu doğru bir karardı, çünkü Alice de tam olarak bunu yapmayı planlıyordu. Open Subtitles انه قرار سليم لأن هذا بالضبط ما كانت أليس تنوي فعله
    Bu doğru bir karardı, çünkü Alice de tam olarak bunu yapmayı planlıyordu. Open Subtitles انه قرار سليم لأن هذا بالضبط ما كانت أليس تنوي فعله
    Seninle çıkmayı kabul ettiğimde beklediğim tam olarak bu değildi. Open Subtitles أجل حينما قبلت بالخروج معك ليس هذا بالضبط ما توقعته
    Ama anne, senin bir tatilden istediğin tam olarak bu. Ailece bir araya toplandık, çokça gezdik ve birçok anımız oldu. Open Subtitles لكن أمي ، هذا بالضبط ما أردتيه من الاجازه تقريبنامنبعضكعائلةواستمتعنابخروجنا..
    Sağ ol, benim de bunu duymaya ihtiyacım vardı. Sağ ol Monroe. Open Subtitles شكراً لك، هذا بالضبط ما كنت بحاجة إلى سماعه.
    Senatoda eksikliğini çektiğimiz şey de bu. Open Subtitles هذا بالضبط ما ينقصنا في الحكومة
    Ben de aynen öyle yapacağım. Open Subtitles أثبت ذلك هذا بالضبط ما سأفعله
    - Ben de ona aynen bunu söyledim. - O ne dedi? Open Subtitles ـ هذا بالضبط ما أخبرته به من قبل ـ ماذا قال ؟
    Hadi canım. Ben de tam bunu söyleyecektim. Open Subtitles هذا بالضبط ما أردت قوله حقائبي في السيارة
    Bu tam da insanların Sue'ya söylediği şeydi. TED هذا بالضبط ما اعتاد على قوله الناس لـ سو
    tam da bunu söylememi istiyordun, değil mi? Open Subtitles هذا بالضبط ما تريدني أن أخبرك إياه، صحيح؟
    Papayla aynı fikirdeyim. Bu tam olarak da kralın yapmaya karar verdiği şeydi. TED الادعاء: ولكن هذا بالضبط ما قرر الملك القيام به.
    Bu takımın ihtiyacı olan şey tam olarak da bu. Daha yükseklere itilmek. Open Subtitles هذا بالضبط ما يحتاج إليه الفريق ليصل للقمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more