"هذا بينما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunu
        
    Soğukkanlılığını koruduğu için. Bu yüzden onları taktığında Bunu hatırla. Open Subtitles لقد نالهم لحفاظه على هدوئه لذا تذكر هذا بينما ترتديهم
    Dinle Chris, kafanda birkaç tahtanın eksik olduğunu biliyorum ama herif Bunu yapmışken "Ed öyle bir şey yapmaz." deme lan bana! Open Subtitles استمع ،كريس ،اعرف ان هنالك شيء ما في راسك لكن رجاءا لا تقل ايد لن يفعل هذا بينما انه فعل هذا لتوه
    Bunu hep beraber barda otururken uydurdum. Open Subtitles انا إخترعتها، كُلّ هذا بينما نحن كُنّا نَجْلسُ في الحانةِ.
    Araba sürerken Bunu yapmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أرى أنها فكرة جيّدة أن تفعل هذا بينما تقود السيارة
    - Evet. Bunu, ben uyurken yapmış olmalı. Open Subtitles هو لا بدّ وأن عمل هذا بينما أنا كنت نائم.
    Başka şansım yok. Bunu seni beklerken yapmış olmalıydım. Open Subtitles ليس أمامي خيار آخر، كان يجب أن أنهي هذا بينما كنت أنتظرك
    Savaş görmemiş olanlar ise gece olana kadar, herhalde az da olsa Bunu düşündüler. Open Subtitles و من لم يشاركوا لا يفكروا بشئ غير هذا بينما نحن ننتظر الظلام
    Ben patates kızartmasını alırken sen Bunu doldur. Open Subtitles املأي هذا بينما أنا سأحضر البطاطس المقلية أملأ هذا ؟
    Sen Bunu giy, ben de birer kadeh Cristal koyayım. Open Subtitles لماذا لا ترتدين هذا بينما أصب بعض الخمر؟
    En iyisi fırsat varken Bunu içeyim. Open Subtitles من الأفضل أن نُدخن هذا بينما ما تزال لدّينا فرصة
    Ben derin uyku sistemlerini incelerken onlar Bunu kimin yaptığını bulmak için gemiyi arayabilirler. Open Subtitles ربما يبحثون بالسفينه عن من فعل هذا بينما أدرس انظمه التبريد العميقه
    Bunu Yunanistan'a gitmeye niyetlendiğimde almıştım. Open Subtitles لقد اشتريت هذا بينما كنت في رحلة الى اليونان
    Hafızanız tazeyken Bunu yapan adamı tarif edebilir misiniz? Open Subtitles هناك أيّ شئُ الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني حول الرجلِ الذي عَمِلَ هذا بينما هو ما زالَ جديدُ؟
    Tüm hava saham izlenirken sen Bunu yapmayı nasıl başarıyorsun? Open Subtitles ، كيف تفعل هذا بينما هم يراقبون المجال الجوى كله ؟
    Evet, ama oradayken Bunu aldım oradan. Open Subtitles نعم، لَكنِّي مَسكتُ هذا بينما نحن كُنّا فوق هناك.
    - Onunla ilgilenirken Bunu unutmayın. Open Subtitles حسناً , تذكروا هذا بينما نتعامل معها اليوم
    Konu açılmışken, partine kadar beklemem gerektiğin biliyorum ama Bunu sana etrafta bekleyen bir sürü insan yokken vermeyi tercih ederim. Open Subtitles أجل, أجل,بالحديثعنهذا, أعرفأنهيجبأنأنتظرالحفلة, لكني أفضل أن أعطيكِ هذا بينما لا يوجد الكثير من الناس الذين لا أعرفهم
    Doğru, ama Bunu bu lanet sandalyeye bantlıyken yapamam, değil mi? Open Subtitles صحيح لكنني لا أستطيع فعل هذا بينما أنا مربوط بهذا الكرسي اللعين
    Ben üstüne bir sey bakarken Bunu giyedur. Open Subtitles لم لا تلبس هذا بينما أجد القميص و الحزام
    Ailen burada değilken Bunu konuşmamalıyız bile. Open Subtitles ليس علينا نقاش هذا بينما والديك غير حاضرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more