"هذا جيد بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • uyar
        
    • Aferin
        
    • için sorun yok
        
    • için uygun olur
        
    Bana uyar. Kim daha iyi bir ölüm makinesiymiş görürüz. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لي ، سنرى من هو القاتل الأفضل
    - Bana uyar. - Yetti artık. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لى اتعرفون لقد اكتفيت من ذلك
    Ben bir organ bağışçısıyım. Aferin bana. Open Subtitles مهلاً.انا من متبرعي الاعضاء.هذا جيد بالنسبة لي
    O kadar da gereksiz biri değilmişsin. Aferin sana. Open Subtitles إذاً, فلست عديم الفائدة تماماً, هذا جيد بالنسبة لك
    - Benim için sorun yok. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لى
    Benim için sorun yok. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لي
    Ayın 13'ünde saat 11 'de görüşebiliriz, Senin için uygun olur mu? Open Subtitles يمكنني ان اقابلك في 13 من هذا التأريخ عند الساعة حادية عشر أ هذا جيد بالنسبة لك؟
    Yeniden oynamak istiyorsan, bana uyar. Open Subtitles الآن إذا أردت بَدْء اللعبة ثانيةً، هذا جيد بالنسبة لي.
    - Bana uyar. Open Subtitles .. هذا جيد بالنسبة لي . جيد جدا ً
    Keyes böyle düşünüyor. Ona uyan bana da uyar. Open Subtitles هذا مايعتقده (كيز),و هذا جيد بالنسبة له و لى
    - Bana uyar. - Emin misin? Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لي
    Aferin, Martha. Open Subtitles "هذا جيد بالنسبة إليك يا " مارثا
    Aferin! Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لكِ
    Oh pekâlâ, Aferin. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لك
    Aferin sana. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لك
    - Benim için sorun yok. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لي.
    Benim için uygun olur. Open Subtitles اجل,سيكون هذا جيد بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more