"هذا سيصبح" - Translation from Arabic to Turkish

    • olacak
        
    Bu da ilişkiniz boyunca yapacağınız kavgalardan biri olacak. Open Subtitles هيا اتعرفون ما؟ هذا سيصبح احد اولائك المتشاجرين عندما يكون لديك علاقتك الغرامية
    Bu bir problem olacak, çünkü Goa'uld tarafından yok edildiler. Open Subtitles هذا سيصبح مشكلة لأنهم أبيدو كلهم بواسطة الجواؤلد
    Bak, bu hepimiz için çok duygusal bir an olacak, bizi içeri aldıktan sonra, lütfen babamıza telefon bağlama. Open Subtitles انظري، هذا سيصبح إعادة لم شمل عاطفي لنا لذا عندما أنت دعوتنا ، من المحتمل ستكونين تريدين ان تمسك اتصالات الأب أيضا
    Bu benim zenginliğimin, bağımsızlığımın ve özgürlüğümün pasaportu olacak. Open Subtitles هذا سيصبح جواز سفري إلى الثروة إستقلال وحرية
    Oh, şimdi söyleyebilirim, tüm zamanların en berbat gösterisi olacak! Open Subtitles أوه،أنا يمكننى القول الآن،أن! هذا سيصبح أسوأ عرض على الدوام
    Ah, oğlum! Bu tüm zamanların en iyi Çıplak Mil'i olacak! Open Subtitles أوه يا رجل هذا سيصبح افضل ميل عاري علي الاطلاق
    Evet çok güzel bi his. Burası ofisin olacak Open Subtitles أجل، تبدو جيدة جدًا، إذن هذا سيصبح مكتبك
    Evet, bu kez saat kaç olursa olsun oldukça kötü olacak. Open Subtitles أجل، أعتقد هذا سيصبح قاسياً، لا يهم ما هو الوقت.
    Çabalarımızın karşılığına değecek büyüdükçe ve aşk ilişkiler dostuklar konusunda deneyim kazandikça bunlar hikayesinin hep birer parçası olacak. Open Subtitles فهذا يعطينا شئ للعمل من اجله بينما يكبر وتزداد خبرته بالحياة بينما يحب ، بينما يجد علاقات كل هذا سيصبح جزءً من القصة
    Çok daha kolay olacak. Open Subtitles بعد لحظات هذا سيصبح رسمي وستصبح الامور اسهل بكثير
    Kalıcı bir şey mi olacak şimdi bu? Open Subtitles ماذا ، هذا سيصبح لقبـا تعيرونني به الآن ؟
    Şu an var olan gizliliği ortadan kaldıran en büyük hamle olacak. Open Subtitles هذا سيصبح أكبر انهاء للخدمة من كل ما هو موجود حاليا
    Bu Koç Royal'ın en önemli kararı olacak. Open Subtitles أوه، هذا سيصبح أكبر دعوة مدرب الملكي من اللعبة، إن لم يكن هذا الموسم.
    Farkına varmadan, büyük, şişman, diğerleri gibi sıradan bir domuz olacak. Open Subtitles قبل أن تعرف هذا سيصبح خنزيراً سمينا كباقي الخنازير الأخرى
    Sıkı tutun. Bu biraz zorlu olacak. Open Subtitles حسناً,تماسك,هذا سيصبح قاسي إلى حد ما
    Bu "galerideki David" hayatımızda yeni bir Mitchell Anderson mu olacak? Open Subtitles هل "(ديفيد) من الجاليري" هذا سيصبح ميتشيل أندرسون) آخر في حياتنا؟
    Dinle Danny. Bu seferki oyun çok farklı olacak, tamam mı? Open Subtitles ان هذا سيصبح مختلفا تمام في التعامل ..
    Çünkü bugün hayatımın en iyi günü olacak. Open Subtitles لان هذا سيصبح افضل يوم في حياتى
    Onun yerini bunlarla bulmamız oldukça zor olacak. Open Subtitles هذا سيصبح صعب جداً بالأستناد علي ذلك
    "Hey, bilirsin, bu kariyerin için gerçekten kötü olacak. " Open Subtitles "مرحبا، تعرفين، هذا سيصبح سيئا جدا لمهنتك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more