"هذا شئ جيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu iyi bir şey
        
    • İyi bir şey
        
    • Bunun iyi bir şey
        
    • bu iyi birşey
        
    Hayır, fakat bu, Bu iyi bir şey. Hayır, değil. Kavga etmemişsen kendini ne kadar tanıyabilirsin ki? Open Subtitles ـ لا ، لكن هذا شئ جيد ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل
    Bu iyi bir şey değil mi? Bu Vennett isimli adam yanılmıyor demek? Open Subtitles هذا شئ جيد ، هذا يعني أنه هذا الرجل غير مخطئ
    Hamileyim ve Bu iyi bir şey çünkü bu bebeği istiyorum. Open Subtitles , أنا حامل و هذا شئ جيد لأنني أريد طفلاً لطالما رغبت في أن يكون لديّ طفلاً
    Bu iyi bir şey. Open Subtitles أنا أعني أنهم يدافعون بضراوة و هذا شئ جيد
    Bunun iyi bir şey değil, ceza olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles ليس مفترضاً أن هذا شئ جيد المفترض أنه عقوبة
    Bilmiyorum ama Bu iyi bir şey olabilir. Open Subtitles انا .. انا لا اعلم ممكن .. ممكن ان يكون هذا شئ جيد
    Sunnydale'den kurtul. Bu iyi bir şey. Open Subtitles للذهاب خارج صانى ديل هذا شئ جيد
    Oraya ait olduğunu hissettiriyor Bu iyi bir şey. Open Subtitles ...إنه يشعرك أنك طبيعية و هذا شئ جيد فعلاً
    Ama Bu iyi bir şey, öyle değil mi? Open Subtitles و لكن هذا شئ جيد ، أليس كذلك ؟
    Takıntı yapmayı keseceksen Bu iyi bir şey olabilir. Open Subtitles هذا شئ جيد لو أنكِ توقفتِ عن الهوس
    Üç yüz bin doları, Bu iyi bir şey olduğu için harcadım. Open Subtitles .صرفت300ألف دولارلأن. هذا شئ جيد
    Muhtemelen Bu iyi bir şey. Hayat berbat zaten. Open Subtitles ربما هذا شئ جيد الحياة سيئه على أية حال
    Hayır, Bu iyi bir şey. Open Subtitles لا، هذا شئ جيد.
    Bu iyi bir şey. Open Subtitles هذا شئ جيد يا رفيق
    Bu iyi bir şey, değil mi? Open Subtitles حسناً , هذا شئ جيد , صحيح؟
    Sizin için çok üzücü olmuş galiba. Bence Bu iyi bir şey. Open Subtitles (بخصوص (داني ميتكالف يبدو أن الأمر كان صعباً عليك و هذا شئ جيد
    Endişelenme, Bu iyi bir şey. Open Subtitles لاتقلق, هذا شئ جيد
    Bunun iyi bir şey olduğunu varsayıyorum. Open Subtitles أجل , أنا سأفترض أن هذا شئ جيد
    Hiç kavga etmemiştim. Sen ettin mi? Hayır, fakat bu iyi birşey. Open Subtitles ـ لا ، لكن هذا شئ جيد ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more