"هذا غير ضروري" - Translation from Arabic to Turkish

    • Buna gerek yok
        
    • Buna hiç gerek yok
        
    • - Gerek yok
        
    • Hiç gerek yoktu
        
    • bu çok gereksiz
        
    • bu gerekli değil
        
    Aileniz için endişeleniyorsunuz, anlıyorum. Ama Buna gerek yok. Open Subtitles أتفهم قلقك على أسرتك، لكن هذا غير ضروري
    Buna gerek yok, asla hata yapmam. Open Subtitles .هذا غير ضروري .أنا لا أخطئ أبداً
    - Elbette ama artık Buna gerek yok. Open Subtitles بالطبع هذا غير ضروري الآن
    Yeterince veriyorsun zaten. Buna hiç gerek yok. Open Subtitles لقد أعطيتني ما يكفي هذا غير ضروري
    Şu kıyafetleri çıkartalım! Buna, Buna hiç gerek yok. Open Subtitles ـ هيا، لننزع ملابسنا ـ هذا غير ضروري
    Bana bir saat ver. - Gerek yok. Open Subtitles هذا غير ضروري
    - Hiç gerek yoktu. - Seni öldüreceğim, Raylan. Open Subtitles بالطبع هذا غير ضروري - " سأقتلك " ريلين -
    Peder, çalışmaya bir itirazım yok ama bu çok gereksiz. Open Subtitles أبتِ, لا أمانع العمل لكن هذا غير ضروري بالمرة
    Evet bu bu ona uygun bir söz. bu gerekli değil. Open Subtitles ... هذه الكلمة المناسبة لوصفها هذا غير ضروري
    İşte oradalar. Çok mersi, Buna gerek yok. Open Subtitles شكراَ هذا غير ضروري
    Latimer, Buna gerek yok. Open Subtitles لاتيمير , هذا غير ضروري
    - Buna gerek yok. Mektupları bana ver! Open Subtitles هذا غير ضروري أعطني إياها
    - Buna gerek yok. Mektupları bana ver! Open Subtitles هذا غير ضروري أعطني إياها
    Benim açımdan Buna gerek yok. Open Subtitles هذا غير ضروري من وجهة نظري
    Gerçekten, Buna hiç gerek yok. Open Subtitles حقاً، هذا غير ضروري
    Gerçekten, Buna hiç gerek yok. Open Subtitles حقاً، هذا غير ضروري
    Chris, Buna hiç gerek yok. Open Subtitles هذا غير ضروري تماماً
    - İşte Buna hiç gerek yok. Open Subtitles حسناً هذا غير ضروري
    - Gerek yok. Open Subtitles هذا غير ضروري.
    Endişelerinizi anlıyoruz ama uyuşturucuyla mücadele patronunun zamanını harcayarak 45 kilometrelik yol gelip bu mesajı bizzat getirmesine Hiç gerek yoktu. Open Subtitles نحن نتفهم قلقكم ..لكن ، كما تعرفون أن يقود مفوّض مركز مراقبة المخدّرات ...48كلم شمالا لمجرد تسليم هذه الرسالة ، هذا غير ضروري
    bu çok gereksiz. Ben iyiyim. Travmada falan değilim. Open Subtitles هذا غير ضروري فأنا بخير فلم أتعرّض للصدمة
    bu gerekli değil. Open Subtitles انت هذا غير ضروري الذي تفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more