"هذا فحسب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sadece bunu
        
    • Sadece o
        
    • Sadece şunu
        
    • sadece bu
        
    • hepsi bu
        
    • Bu kadar mı
        
    • Bunu sadece
        
    • sadece bununla
        
    • Şunu
        
    Sadece bunu oku ve yine görüşmek istemezsen bir daha asla yoluna çıkmam.. Open Subtitles اقرأي هذا فحسب إن لم تريدي التحدث إليَّ بعدها فلن أزعجك ثانيةً
    Sadece bunu okuduğum için bile dindar olmak istedim. Open Subtitles مذهل. أريد أن أكون ورعاً بقراءة هذا فحسب
    Sadece o da değil, kendisinde seks bağımlılığının işaretleri de mevcut. Open Subtitles ليس هذا فحسب, بل لديه الكثير من سمات, الإدمان الجنسي
    Acılarımı dindirmek için Sadece şunu soracağım. Open Subtitles أسأل هذا فحسب , ان تساعد في تخفيف ألمي.
    sadece bu değil. DC bölgesinden de otobüslerle yüzlerce protestocu getiriyorlar. Open Subtitles ليس هذا فحسب ، فهم ينقلون مئات المتظاهرون بالحافلات من العاصمة
    -Görevimiz oyuncuların binanın tepesine ulaşmasını sağlamak ki madalya alabilsinler hepsi bu! Open Subtitles مهمتما هي إيصال اللاعبين إلى قمة ذلك المبنى حتى يتنسنّى لهم الفوز بميدالية هذا فحسب
    Bu kadar mı? Open Subtitles هذا فحسب ؟
    Bunu sadece sapkın bir oğlancılık olarak değil ayrıca büyücülük olarak da görüyorum. Open Subtitles هذا فحسب لا يُثبت جرم اللوطة بل أيضًا الشعوذة
    Sadece bunu kullanacağız ve elektrik sorunlarımız son bulacak. Open Subtitles لذلك نستخدم هذا فحسب وتحل جميع مشاكلنا مع الكهرباء
    Güvendesin. Sadece bunu sana kimin yaptigini söyle. Open Subtitles أنت بأمان ، أخبرني من فعل بك هذا فحسب
    Ve sonra çocuk ebeveynlerine dönüp "Neden Sadece bunu söylemediniz?" diyor. Open Subtitles و التفت الطفل الى والديه و قال لهما "لماذا لم تقولوا هذا فحسب ؟ "
    Sadece bunu açıklamak istedim. Open Subtitles اردت توضيح هذا فحسب
    Neden Sadece bunu söylemedin? Open Subtitles لمَ لم تقولي هذا فحسب ؟
    Sadece o yüzden değil, en değerli adamlarımdan biri. Open Subtitles ليس هذا فحسب إنه أحد أثمن رجالي
    Sadece o değil. Open Subtitles ليس هذا فحسب
    - Sadece şunu bırakıp çıkacaktım. Open Subtitles أنا سأضع هذا فحسب ثم أخرج من هنا
    Sadece şunu imzalamana ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاجكِ لتوقّعي على هذا فحسب
    Ve böylece bir ceza doğaçladı - 11 ay. Ve sadece bu değil, işe gitmek için her gün salıveriliyordu. TED لذا فقد غيرت الحكم الى 11 شهراً وليس هذا فحسب .. بس سمحت له بالذهاب الى العمل يومياً
    Şey, hepsi bu olamaz. Open Subtitles حسناً، لا يمكن أن يكون هذا فحسب.
    Bu kadar mı? Open Subtitles هذا فحسب!
    Bunu sadece senin için endişelendiğimden söylüyorum. Open Subtitles اتعلمين، انا اقول هذا فحسب لأنني قلقة بشأنك
    sadece bununla kalmayıp aynı zamanda sizin dünyayla ve oradaki diğer cihazlarla bağlantınızı sağlayarak onlarla bütünleştirecek bir şey. TED ولكن ليس هذا فحسب .. بل سوف تكسبك تكامل تام مع الكون من حولك وكل الاجهزة الموجودة فيه
    Ağzını açıp bana neden yapamayacağını anlatmadan önce, Şunu dinle: Open Subtitles , قبل أن تتكلمي و تعطيني أسباب عدم استطاعتكِ . . دعيني أقول هذا فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more