"هذا كل ما أعرفه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm bildiğim bu
        
    • Bütün bildiğim bu
        
    • Tek bildiğim bu
        
    • bu kadarını biliyorum
        
    • bildiğim bu kadar
        
    • Bildiklerimin hepsi bu
        
    • Bütün bildiklerim bunlar
        
    Tüm bildiğim bu. Beni arayan daima o. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه عنه هو من يقوم بتحديد المواعيد
    Bazen kötü hissediyorum, Tüm bildiğim bu. Open Subtitles أشعر بعدم الراحة بعض الأوقات هذا كل ما أعرفه
    Şu küçük kızın bir dostu. Tüm bildiğim bu. Open Subtitles إنهصديقلفتاةقصيرة، هذا كل ما أعرفه
    Bak, Bütün bildiğim bu. Daha fazlası yok. Open Subtitles انظر , هذا كل ما أعرفه لا يوجد أكثر من هذا
    -Yapabileceğimi söylediler. Tüm bildiğim bu. Open Subtitles - لقد أخبرونني أنني قادر على ذلك هذا كل ما أعرفه.
    Sanırım ailesi yoktu. Tüm bildiğim bu. Open Subtitles لم يبدو أن لديه عائلة هذا كل ما أعرفه
    - Dün gece bir ara. Tüm bildiğim bu. Open Subtitles -في وقت ما ليلة البارحة، هذا كل ما أعرفه
    Tüm bildiğim bu. Beni hastaneye götür. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه خذني إلى المشفى الان
    Tüm bildiğim bu. Beni hastaneye götür. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه خذني إلى المشفى الان
    Bir şey gördüm. Tüm bildiğim bu. Open Subtitles لقد رأيت شيئاً هذا كل ما أعرفه
    O zamana kadar Tüm bildiğim bu. Open Subtitles حتى ذلك الحين ، هذا كل ما أعرفه.
    Su ile ilgili bir şey olduğunu söyledi. Tüm bildiğim bu. Open Subtitles لقد قال شيئ عن ماء هذا كل ما أعرفه
    -Özür dilerim, Bütün bildiğim bu. Tüm bildiğim bu, yemin ederim. Open Subtitles أنا آسف، هذا كل ما أعرفه أقسم لكَ
    Tüm bildiğim bu. Teşekkürler efendim. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه شكرًا لك يا سيدي
    Bütün bildiğim bu. Open Subtitles في حقل الترفيه هذا كل ما أعرفه
    Kardeşimle birlikte yaşıyor. Ama artık türkü söylemiyor. Bütün bildiğim bu kadar. Open Subtitles يقيم مع "اخي", لكنه لا يـ"غني" كثيراً هذا كل ما أعرفه
    Tek bildiğim bu. Beni Jonesy'nin menziline getirirsen bilmemiz gerekenleri öğreniriz. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه الآن ضعنى و حسب فى مدى جونزى
    Ben bu kadarını biliyorum. Teyzemin geldiği yer burası. Open Subtitles اسمعي، هذا كل ما أعرفه هنا حيث تذهب
    Şimdilik bildiğim bu kadar, ama yakında fazlasını öğrenirim. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه الآن، ولكن لدي المزيد لك قريباً
    Bildiklerimin hepsi bu kadar, Jack. - Buna geri dönmek zorundayım. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه يجب أن أعود للعمل
    Bütün bildiklerim bunlar. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more