"هذا لأنكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü
        
    Siz ikiniz bu olayda masumsunuz Çünkü siz hiçbir şey yapmadınız. Open Subtitles أنتم ليست لكم علاقة في هذا لأنكم لم تفعلوا أي شيئ
    Anlamakta zorluk çekiyorum Çünkü Open Subtitles أنا أعاني مشكلة بفهم هذا لأنكم تعيشون قريباً من بعضكم
    Düşünmeye, hissetmeye ve daha fazlasını istemeye hakkınız var Çünkü siz sadece insanlığın çocukları değilsiniz. Open Subtitles لديكم الحق للتفكير والشعور والسعى لأكثر من هذا لأنكم لستم أبناء الإنسانيه فقط
    Gerçekten çok iyiydiniz. Çünkü siz kendinize inandınız. Open Subtitles لكن لوحاتكم رائعه و هذا لأنكم وثقتكم بأنفسكم
    İlk kez hayattan korkmuyorum, ve kimse bunu kabullenemiyor Çünkü hepiniz kendine güvenmeyen kızı istiyorsunuz. Open Subtitles لمرة واحدة لست خائفة من الحياة، ولا أحد يمكنه التعامل مع هذا... لأنكم جميعاً تفضلون... البنت الصغيرة الخائفة
    Doğru, Çünkü düğüne çok para harcamıştınız. Open Subtitles أوه، هذا لأنكم صرفتم كثيراً على زواجكم
    Size öyle söyledim Çünkü sandviç yediğim için benle dalga geçiyordunuz. Open Subtitles أنا فقط أخبرتكم هذا لأنكم كنتم ...تسخروا مني لأكلي الساندويتش
    Çünkü neden savaştığınızı bilmiyorsunuz. Open Subtitles هذا لأنكم لا تعلمون لماذا تقاتلون.
    Çünkü neden savaştığınızı bilmiyorsun. Open Subtitles هذا لأنكم لا تعرفون لماذا أنتم تقاتلون.
    Çünkü bir öngörüde bulunuyorsunuz. TED و هذا لأنكم تضعون توقعاً.
    (Gülüşmeler) Bunu saymak zor Çünkü şu şekilde yapıyorsunuz. TED (ضحك) من الصعب إحصاء هذا لأنكم سترفعوا أيديكم هكذا.
    Evet. Çünkü sizin gibiler ona hep vuruyor. Open Subtitles -أجل, هذا لأنكم تضربونها طوال الوقت
    Çünkü BBC tarafından yanlış haberle kandırılıyorsunuz. Open Subtitles هذا لأنكم لا تعرفون سوى الـ"ب. ب. س."
    Çünkü onu yeterince korkutmadınız. Open Subtitles هذا لأنكم لم تخيفوه جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more