"هذا لم يعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • artık bu değil
        
    • artık hiç
        
    • bu iş artık
        
    • çok anlamsız geliyor
        
    • ifade ettiğinden değil de
        
    • bu artık
        
    İstediği artık bu değil. Open Subtitles هو يغير ذلك هذا لم يعد ما يريده بعد الان
    Konu artık bu değil. Rug'ı nalladı. Open Subtitles يا إلهي " توم " ، هذا لم يعد المغزى " كاسبر " قتل " روج "
    Bu benim için çok önemliydi, ama nedense artık hiç önemi kalmadı. Open Subtitles هذا كان مهم لي لكن فجأة هذا لم يعد مهماً
    Bak Peter, bu iş artık sırf seni bağlamıyor, anlıyor musun? Open Subtitles إسمع، "بيتر"، هذا لم يعد فقط بشأنك بعد الآن، حسنا؟
    Ama bu çok anlamsız geliyor. Yani kim böyle çifte hayat yaşar ki? Open Subtitles هذا لم يعد مفهوماً.من بحق الجحيم يعيش حياة مزدوجة هكذا؟
    Bir şey ifade ettiğinden değil de işte. Open Subtitles لكن هذا لم يعد مهماً
    Biyologlar hâlâ araştırdıkları işlemleri görselleştirmek için çoğunlukla kalem ve kağıt kullanıyorlar ve şu anda sahip olduğumuz verilerle bu artık yeterince iyi değil. TED النسبة الأكبر من البيولوجيين لا يزالون يستخدمون الورقة وقلم الرصاص لتصور العمليات التي يدرسونها، وبالبيانات التي نمتلكها الآن، هذا لم يعد جيد بما يكفي.
    Benim ismim artık bu değil. Open Subtitles هذا لم يعد اسمي.
    Buraların işleyişini bildiğimi sanırdım ama artık hiç anlayamıyorum. Open Subtitles أعتقدت أنني أعلم كيف تسير هذه البلدة لكن هذا لم يعد منطقي
    Steven artık hiç komik değil. Open Subtitles يا (ستيفن) ، هذا لم يعد ممتعاً ..
    Bak Peter, bu iş artık sırf seni bağlamıyor, anlıyor musun? Open Subtitles إسمع، "بيتر"، هذا لم يعد فقط بشأنك بعد الآن، حسنا؟
    Hank, bu iş artık yürümüyor. Open Subtitles هانك)، هذا لم يعد يعمل) - ما الذي لا يعمل؟
    Şu an da hepsi çok anlamsız geliyor. Open Subtitles كل هذا لم يعد مهما الآن
    Bir şey ifade ettiğinden değil de işte. Open Subtitles لكن هذا لم يعد مهماً
    bu artık olmuyor. Biliyorsunuz, işe gidip geldikçe, yaşam değiştikçe TED هذا لم يعد يحدث بعد الآن. وتعرفون، كلما نذهب الى العمل تختلف الحياة،
    Sorun şu ki, bu artık senin işin değil, Dick. Open Subtitles المشكله ان هذا لم يعد شانك بعد الان يا "ديك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more