"هذا ليس بشأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilgisi yok
        
    • alakalı değil
        
    • ile alakası yok
        
    • ile ilgili değil
        
    Paramızı almaya ne dersiniz? - Bunun parayla ilgisi yok. Open Subtitles ـ أنت، يمكنك أن تأخذ كل أموالنا ـ هذا ليس بشأن المال
    Bunun benim ne istediğimle ilgisi yok. Open Subtitles هذا ليس بشأن ما أريده، هذا بشأن ما تريده أنت
    Bunun Sarah'la ve Jocelyn'le ilgisi yok değil mi? Open Subtitles انا اعنى ، هذا ليس بشأن سارة ولا بشأن جوسلين
    Bakın bu sigortayla alakalı değil. Open Subtitles لك هذا هل تفهم هذا ليس بشأن التأمين
    Bunun ticaret yolları ile alakası yok. Open Subtitles هذا ليس بشأن المبادله التجاريه
    Bu, size saçma gelebilir ama para ile ilgili değil. Open Subtitles ..أعرف أن هذايبدوغبياً. لكن هذا ليس بشأن المال.
    İnanın ki bu olayın, Büro'nun egosuyla hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles أكثر من المباحث الفيدرالية هذا ليس بشأن غرور المباحث
    Bunun Michael'ın ölümünün intikamını almakla bir ilgisi yok. Open Subtitles هذا ليس بشأن الانتقام من اجل مايكل نوشموري بعد الان
    Bunun parayla bir ilgisi yok, ortak... ve bunu seni gömerken senin payınıda birlikte gömerek kanıtlayacağım. Open Subtitles هذا ليس بشأن المال ياشريكي ولاثبت هذا لك سأدفنك انت وحصتك من المال
    Bunun maçla bir ilgisi yok, bunu biliyorsun. Open Subtitles هذا ليس بشأن كرة القدم، وأنت تعلم هذا.
    Halkayla alakası yok, Sik kafalıyla da ilgisi yok! Open Subtitles هذا ليس بشأن الطوق أو بشأن هذا الأحمق
    Bunun şantajla bir ilgisi yok. Bu doğru ve yanlışla ilgili. Bu Jane'i korumakla ilgili. Open Subtitles هذا ليس بشأن الإبتزاز انماعنالصوابوالخطأوحماية لـ"جاين"
    Bir kez daha söylüyorum ki durumun benlikle ilgisi yok, tamam? Open Subtitles ومجددا هذا ليس بشأن غروري ، حسنٌ ؟
    Ama mesele araziyle alakalı değil, değil mi? Open Subtitles لكن هذا ليس بشأن الأرض، أليس كذلك؟
    Bu sağcı, solcu, zengin, fakirle alakalı değil. Open Subtitles هذا ليس بشأن يمين وشمال وغني وفقير
    Demiştim.. ona güvenmeyin bu kurtarılmakla alakalı değil Open Subtitles قلت لك لا تثق به هذا ليس بشأن الإنقاذ
    Hayır, Irak ile alakası yok. Open Subtitles لا, هذا ليس بشأن ما حدث في العراق.
    - Yalan makinesi ile alakası yok! Open Subtitles - هذا ليس بشأن جهاز كشف الكذب!
    Bunun David ile alakası yok. Benim sorunum var. Open Subtitles هذا ليس بشأن (ديفيد) لدى مشكلة
    Bu cezalandırmak ya da intikam ile ilgili değil zaten. Değil. Open Subtitles هذا ليس بشأن العقاب أو الإنتقام ليس كذلك
    İnanmıyorum. Bu sadece Danny'nin borcu ile ilgili değil. Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك , هذا ليس بشأن داني يجين بالمال
    Bu Veron ile ilgili değil, Bay Morra. Open Subtitles هذا ليس بشأن "فيرنون" سيد "مورا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more