"هذا مؤسف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok yazık
        
    • Ne yazık
        
    • Çok kötü
        
    • Bu çok kötü
        
    • Bu kötü
        
    • Kötü olmuş
        
    • Yazık olmuş
        
    • Ne kötü
        
    • Bu çok üzücü
        
    • kötü oldu
        
    • Bu utanç verici
        
    O zaman senin son kullanma tarihini bilmiyorum. Çok yazık. Open Subtitles ‫أي أنك لا تعلم تاريخ انتهاء صلاحياتك ‫هذا مؤسف لك
    Çok yazık efendim, zira mahkemeniz süresince 'sersemce iyimserlik' kartını oynamayı planlıyordum. Open Subtitles هذا مؤسف, سيدي, لأني كنت أخطط لألعب ورقة التفاؤل الغبي بكل قوةٍ خلال المحكمة.
    Ailenin bir araya toplanması için birinin ölmek zorunda kalması Ne yazık. Open Subtitles هذا مؤسف أنه يجب أن يموت شخص ما لتجمعوا العائلة
    Çok kötü ama en azından şimdi gerçekten birlikte olabileceğiz. Open Subtitles هذا مؤسف عالأقل, ذلك يعني أنه يمكننا البقاء معا الآن
    Oh, Tanrım, bu Çok kötü çünkü bunlar en mühim şeyler, inan bana. Open Subtitles أوه ، هذا مؤسف للغايه يا عزيزتى لأنكى مثيره للشفقه ، صدقينى
    İşte Bu kötü oldu çünkü bu adamı diriltmemiz gerek. Open Subtitles هذا مؤسف جدًّا، لأنّنا بحاجة لإحياء هذا الرجل.
    Aynısını hissetmemem Çok kötü olmuş o zaman. Open Subtitles هذا مؤسف جدًا لا تمكنني مبادلتكَ ذات القول
    Yazık olmuş çünkü çok iyi diyorlardı. Open Subtitles هذا مؤسف ، لأننى سمعت أشياء جيدة.
    Çok yazık oldu. Hatunun memeleri de bayağı güzeldi. Open Subtitles هذا مؤسف جداً فقد كان لديها صدر جميل جداً أيضاً
    Çok yazık. Bir daha böyle bir vakaya muhtemelen yıllar sonra anca rastlarız. Open Subtitles هذا مؤسف ربما ستسغرق أعوام قبل أن نرى واحدة أخرى
    Çok yazık. Marangozluktan A almıştım. Open Subtitles هذا مؤسف للغاية، حصلتُ على درجة ممتـاز في النّجارة
    Çok yazık, o zaman aklınızda tutmanız gerekecek. Koridordan aşağı doğru gidin, sağa dönün, tekrar sağa, sonra sola. Open Subtitles اوه هذا مؤسف,اذن يجب عليكم ان تحفظو ما سأقول
    Çok yazık, gerçekten iyi bir söz yazarısın. Open Subtitles هذا مؤسف لأنك كاتبة أغانى رائعة أجل، لقد استمتعت بذلك
    Ne yazık. - Yağdığında şakır şakır yağar. Open Subtitles سمعت الخبر، هذا مؤسف حين تقع المشكلة، لا تنفك تتفاقم
    - Bu sebeple, uzun süredir hiçbir şey yapmadı. - Ne yazık! Open Subtitles والنتيجة أنه لا ينجز شىء هذا مؤسف
    Çok kötü. Ona bir şey söylemeyi unuttum. Open Subtitles هذا مؤسف جداً , لقد نسيت أن أخبرها شيئاً
    Çok kötü. Duyduğuma göre çok hünerli bir kızmış. Open Subtitles هذا مؤسف سمعت بأنها جميلة أنت تعرف أكثر من هذا
    Bu Çok kötü, geçmişte bir ara iyiydi ve tekrar kötüye döndü. Open Subtitles هذا مؤسف جداً أن الأيام السعيدة إنتهت وسيأتي دور الأيام الصعبة
    İşte Bu kötü oldu aşkım. Çünkü çalışırken berbattın.. Open Subtitles هذا مؤسف يا حبّ، أنت بحاجة ماسّة للمران.
    Kötü olmuş, ölmeyi tercih ederim. Open Subtitles حسنٌ، هذا مؤسف جدًّا إليها، فإنّي أفضّل الموت عن ذلك.
    - Yazık olmuş. - Niye öyle dedin ki? Open Subtitles ـ حسنًا، هذا مؤسف ـ لماذا قلتِ هذا؟
    Bizle yemeyecekmiş. Ne kötü. Open Subtitles لن تستطيع تناول العشاء معنا، هذا مؤسف حقا.
    Bu çok üzücü. O çocuğu sevmiştim. Open Subtitles هذا مؤسف للغاية , لكنكِ تعلمين لقد أحببتُ ذلك الشاب
    Tanrım, bu Çok kötü oldu. Sanırım başımız belaya girmeden, yuvamıza dönmeliyiz. Open Subtitles هذا مؤسف أعتقد علينا أن نعود قبل أن نتورط في المشاكل
    Bu utanç verici çünkü gözle görülür biçimde-- Reklâmlardan sonra, American Hustle'ı inceleyecekler. - Selam beyler. Open Subtitles هذا مؤسف, لأنه مرئياً... عندما نعود, الرجال سيراجعون فيلم الاحتيال الأمريكي أهلا يا رجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more