"هذا مني" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunu benden
        
    • benden bunu
        
    bunu benden duymayı hiç beklemediğini biliyorum ama bazen moda için yaptıklarımız resmen canilik gibi geliyor. Open Subtitles أعرف أنك لم تتوقع هذا مني,لكن عمل الأزياء الأزياء يؤلم
    Beni dinle... bunu... benden duyman gerek Open Subtitles اسمع إلي جيداً يجب أن تسمع هذا و يجب أن تسمع هذا مني
    bunu benden duymadın, ve bende bunu hizmetliden duymadım. Open Subtitles لم تسمعي هذا مني وانا لم اسمع بذلك من الحارس
    Belki de bunu benden almak istediğin için. O dakikalarımı, her şeyimi alır gibi. Ya da beni korumak istedin. Open Subtitles ربما لأنك أردتي أن تأخذي هذا مني لحظتي ، مثلما أخذتي كل شيء
    Papazları diğerlerine bunu benden almamalarını söyledi. Open Subtitles القسيس الخاص بهم أخبر الآخرين أن لا يأخذوا هذا مني
    Geri geldim çünkü bunu benden duyman gerektiğini düşündüm. Open Subtitles لقد أتيت لأنني ظننت أن عليكِ أن تسمعي هذا مني
    Evet henüz buna hazır değildin. Ama bunu benden duymak istemedin. Open Subtitles ‫أجل، لم تكوني جاهزة ‫لكنك ما كنت ستقبلين هذا مني
    Ayrıca hiç bir zaman onu unutmayacağım, bunu benden istemeyi kesin artık. Open Subtitles وأنالنأتجاوزهاأبدًا.. لذا توقّفوا عن طلب هذا مني
    - Ama bunu benden duymadın. - Neyi senden duymadım? Open Subtitles ولكن أنتِ لم تسمعي هذا مني - أسمع ماذا منك ِ ؟
    Görmüş olsaydın, bunu benden istemezdin. Open Subtitles إن كنت كذلك , لربما لن تطلب هذا مني
    Evet, evet, bilir. İşin doğrusu, bunu benden öğrendi. Open Subtitles أجل, أنتِ تعلمين لقد تعلمت هذا مني
    Seni seviyorum, Gwen Cooper ama eğer bunu benden almaya kalkarsan ondan önce ben derini kafandan sökerim. Open Subtitles أنا أحبك " قوين كوبر " لكني سأسلخ جلدك عن جمجمتك قبل أن تأخذي هذا مني
    Ama bu benim şirketim ve bunu benden duymanı istedim. Open Subtitles لكنها مؤسستي وأردت منكِ سماع هذا مني
    bunu benden alamazsın Philip. Open Subtitles لا يمكنك أن تأخذ هذا مني ,فيليب.
    Herhangi biri bunu benden neden almak istiyor anlamıyorum. Open Subtitles لا أرى مبرر لشخص ما كي يسلب هذا مني
    Kimse bunu benden alamayacak. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يأخذ هذا مني بعد الآن
    Eğer bunu benden alırsanız, hiç bir şeyim kalmaz. Open Subtitles إن أخذت هذا مني لن يكون لي شيء
    bunu benden duymadınız ancak Bangkok'da, Laos'da savaş esiri gördüğünü söyleyenler var. Open Subtitles أنظر، أنت لم تسمع هذا مني لكن هناك أثنين (من الرجال هنا في (بانكوك
    Lanet olsun. bunu benden duymadınız. Open Subtitles أنت لم تسمع هذا مني
    bunu benden aldığını bir bilen olursa-- Open Subtitles إذا عرف أحد أنكِ حصلتِ على هذا مني...
    Gerçekten senin gibilerin benden bunu almasına izin vereceğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن أسمح لأمثالك أخذ هذا مني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more