"هذا موقف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir durum
        
    • durum olduğunu
        
    Bu gerçekten çok stresli bir durum... kendimi korkunç bir suçlamanın içinde buluyorum. Open Subtitles من الواضح ان هذا موقف شديد التوتر ان أجد نفسي متهمة بجريمة شنيعة
    Her ne kadar garip bir durum olsa da dostluk ve paylaşım anları da vardır ya da herneyse. Open Subtitles و بالرغم من أن هذا موقف غريب و لكن هناك لحظات من الصداقة و لحظات من المشاركة وما إلى ذلك
    Hayır, oraya geri dönemem. Jerry, çok tuhaf bir durum. Open Subtitles كلا، لا أستطيع العودة إلى هناك، هذا موقف معقّد
    Bu zor bir durum ve siz sadece işinizi yapıyorsunuz. Open Subtitles أعرف أن هذا موقف صعب وأنت فقط تقوموا بعملكم
    Evet, efendim, sanırım güç kullanıldı, fakat eminim size bunun oldukça hassas bir durum olduğunu hatırlatmama gerek yoktur. Open Subtitles نعم سيدي، أعتقد أن القوة قد استخدمت، ولكني متأكد أنه لاداعي أن أذكرك أن هذا موقف عصيب للغاية
    Bu zor bir durum ve siz sadece işinizi yapıyorsunuz. Open Subtitles أعرف أن هذا موقف صعب وأنت فقط تقوموا بعملكم
    Bu çok uygunsuz bir durum olur ve gerçekten... Open Subtitles كان هذا موقف عصيب بالنسبة لنا جميعاً وانا حقاً لا أريد ان اطيل الامر
    Alınma ama. Bu sadece benim için çok zor bir durum. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، إن هذا موقف سيئ للغاية بالنسبة لى
    Ama bu çok ciddi bir durum. Anlayacağınıza eminim. Open Subtitles ولكن هذا موقف خطير وأنا واثق بأنك متفهمة.
    Bu çok karmaşık bir durum, ve elimizden gelen her şeyi yaptığımıza inanmalısınız. Open Subtitles , هذا موقف صعب للغاية , يمكنني أن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما بوسعنا
    Bu yüksek öncelikli bir durum. Tam Ulusal Güvenlik yetkim var. Open Subtitles هذا موقف ذو أولوية قصوى أنا لديّ تفويض كامل من وكالة الأمن القومي
    Ben kadına bakmadım ki. Ayrıca hayatının gözünün önünden geçmesi çok stresli bir durum. Open Subtitles وثانياً أن هذا موقف عصبي للغاية بأن أرى حياتي تنقضي أما عيني قبل ان ينقضي هذا
    Dinle, bu cidden sikik bir durum. Ama benim ikimiz için de karlı bir fikrim var. Open Subtitles هذا موقف سئ لكن قد يكون لدي عمل مربح لكلينا
    Bu durumun çok özel bir durum olduğunu anlamamız gerekiyor. Open Subtitles ...ويجب علينا أن نفهم أن هذا موقف فريد من نوعه
    Evet, yıl ortasında 2. sınıfa tekrar göndermek oldukça nadir bir durum. Open Subtitles أجل، هذا موقف نادر جداً. طفلُ تم إحضاره ليُعيد الصفّ الثاني.
    Zor bir durum olduğunu biliyorum ancak size bazı sorular sormak zorundayım. Open Subtitles أعلم بأن هذا موقف صعب ولكن علي أن .أسألك بعض الأسئلة
    - Hadi ama Reggie, kapıyı aç. - Bu çok komik bir durum. Open Subtitles هيا , أفتحى الباب هذا موقف محرج
    -Bu çok karışık bir durum. -Senin için açayım o zaman! Open Subtitles إن هذا موقف معقد جداً دعني أبسطه لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more