"هذا هو السبب الوحيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek nedeni bu
        
    • tek sebebi bu
        
    • Tek sebep bu
        
    • Tek neden bu
        
    • Sadece bu yüzden
        
    • tek sebebinin bu
        
    • Tek nedenin bu
        
    - Bilmiyorum. Ucuz. - Bize yardım etmenizin tek nedeni bu. Open Subtitles لا أدرى , غش هذا هو السبب الوحيد الذى جعلك تساعدينا
    Ama o kadar büyük planlar yapmanın tek nedeni bu muydu ? Open Subtitles لكن هل هذا هو السبب الوحيد قمت بها مثل هذه الخطط الكبيرة؟
    Yapma, izciliğe devam etmemizin tek sebebi bu değil ki. Open Subtitles هيا، ليس هذا هو السبب الوحيد أننا لازلنا في الكشافة
    Burada kalmamın tek sebebi bu. Sana yardım etmek. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لبقائى هنا ، لمساعدتك
    Bir ev sahibinin onları evden atmak için sahip olması gereken Tek sebep bu çünkü GLBT bireyleri ayrımcılığa karşı korumak için bir kanun yok. TED هذا هو السبب الوحيد الذي يحتاج إليه المالك لطردهم ، لأنه ليس هناك حمايةٌ من العنصرية ضد هؤلاء الناس.
    Birinin kaçırılması için bildiğim Tek neden bu. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي يدفع أحد لإختطاف شخص ما
    Onlar parasını verdi ama Sadece bu yüzden yapmadım. Open Subtitles إنهم يدفعون لى ولكن ليس هذا هو السبب الوحيد الذى يجعلنى أقيمها
    Cennette bir hafta sonundan vazgeçmek için tek sebebinin bu olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أن هذا هو السبب الوحيد لتخليك عن أسبوع في الجنة ؟
    Tek nedenin bu olduğunu söylemek yalan olur. Open Subtitles سأكذب إن قلت أن هذا هو السبب الوحيد
    Yolculuğa katılmamın tek nedeni bu. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي من أجله جئت في تلك الرحلة
    Mekeler şehrini aramanın tek nedeni bu mu? Cehennemin yangınlarından kaçmak için mi? Open Subtitles هل هذا هو السبب الوحيد الذي جعلك تطلب المدينة السماوية؟
    Buraya gelmenin tek nedeni bu mu bana bir şey söylemeyecek miydin? Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد في مجيئك إلى هنا ليس لأنه لديك شيء ما لتخبرني به؟ مثل ماذا؟
    Sence, bu geceki seksin tek nedeni bu mu? Open Subtitles خواتم أثرية أتظن أن هذا هو السبب الوحيد لممارستنا الجنس الليلة؟
    Tehlikeli, deneyimsiz bir yabancının ön kapıya adım atmasının tek nedeni bu. Open Subtitles و هذا هو السبب الوحيد في استقطاب فتاة خارجية تفتقر إلى الخبرة بشكل خطير
    Dürüstçe, izlememin tek sebebi bu. Open Subtitles بصراحة هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني اشاهده
    Kimseyle birlikte olmamasının tek sebebi bu. Open Subtitles في الحقيقة، هذا هو السبب الوحيد لخروجها مع أي أحد آخر
    Burada olmanın tek sebebi bu olabilir. Open Subtitles لذلك أنتِ هنا، هذا هو السبب الوحيد لمجيئكِ
    Bu evden seni kovmamamın tek sebebi bu. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد اني لم أطلب منك الخروج من بيتي
    Kocam benden boşanmayı kabul etti. Beni burada tutan Tek sebep bu. Open Subtitles إن زوجى قد وافق أخيراً على منحى الطلاق هذا هو السبب الوحيد لوجودى هنا
    Buraya gelmemi istemenin tek neden, bu muydu? Open Subtitles اذا هذا هو السبب الوحيد لمجيئك هنا ؟
    Sadece bu yüzden kaldım, sana yardım etmek için. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لبقائي هنا من اجل ان اساعدك
    Seninle çıkmamın tek sebebinin bu olduğunu söylemiyorum. Open Subtitles لا أقول أن هذا هو السبب الوحيد لخروجى معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more