"هذا هو الشئ الوحيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek şey bu
        
    • tek iş bu
        
    • tek şey oydu
        
    Düşünebildiğim tek şey bu. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه
    Tüm bu olanlardan sonra hatırladığın, tek şey bu olsun. Open Subtitles .. هذا هو الشئ الوحيد الذي ستذكرينه تعرفين . عندما تجتازين كل شئ
    Dünyada onu üzen tek şey bu olur. Open Subtitles ربما هذا هو الشئ الوحيد الذي سيؤلمه"كريج"
    Öyle işte. Bulabildiğim tek iş bu. Open Subtitles لا أدري كان هذا هو الشئ الوحيد الذي إستطعت أن أحصل عليه
    Hayatta ihtiyacım olan tek şey oydu. Havada asılı duran manyetik bir yatak. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي ينقص حياتي فراش مغناطيسي عائم
    "İstediğim tek şey bu." Kadın da, "Tabiî, hemen." dedi. Open Subtitles قد أنقذت أبنك، هذا هو الشئ الوحيد الذى أطلبه "فأجابته بـ "حسناً، لك ما تريد
    Bunu söylememeliyim, biliyorum ama Hitler'in kesinlikle haklı olduğunu düşündüğüm tek şey bu. Open Subtitles اعلم انه ما ينبغى على ان اقول ذلك , ولكن... هذا هو الشئ الوحيد , على ما ظننت ... الذى كان هتلر مصيبا فيه تماما
    Yarbay'ın bir terfi için ne gerekiyorsa yapcağı doğru ama yaptığı tek şey bu olsa onun liderliğini izlemezdik. Open Subtitles هذا صحيح الرائد سيفعل اي شئ ليحصل على ... ترقيه لكننا لم نكن لنتبعه اذا كان هذا هو الشئ الوحيد الذي فعله
    # Bolca sahip olduğum tek şey bu, bebeğim. # Open Subtitles # هذا هو الشئ الوحيد الذي لدي الكثير منه , حبيبي
    Bana mantıklı gelen tek şey bu. Open Subtitles أعنى, أن هذا هو الشئ الوحيد ذو معنى لى
    Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الهام
    İyi olduğum tek iş bu. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذى أجيد فيه .
    Anlayacağınız, sahip olduğum tek şey oydu. Open Subtitles وكان هذا هو الشئ الوحيد الذي امتلكتُه أخي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more