"هذا هو كل ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek şey bu
        
    • Hepsi bu kadar
        
    • olan bu
        
    • bunlar
        
    • sadece bu
        
    • olan da bu
        
    VHS bandından elde edebildikleri tek şey bu mu? Open Subtitles هذا هو كل ما استطاعوا استعادته من شريط الفيديو
    Saklamaya çalıştığı tek şey bu olmayabilir. Open Subtitles لأخفاء الدليل تعرف، قد لا يكون هذا هو كل ما يحاول اخفائه
    Sizin için ben buyum. Hakkımda bildiğiniz tek şey bu. Open Subtitles هذا هو ما أنا أكون بالنسبة لك هذا هو كل ما تعرفه عني
    Senin vaaz vermeni bekliyorlar. Hepsi bu kadar basit. Open Subtitles أنهم يتوقعون منك القيام بالوعظ هذا هو كل ما في الامر.
    30 doları var Üstünde olan bu, Michael. Open Subtitles لديه حوالى ثلاثين دولار هذا هو كل ما معه يا مايكل
    Onun nazik ifadesini hatırlıyorum... ve geriye kalan sadece bunlar. Open Subtitles لا زلت أتذكر سيمات وجهه الغضة و كان هذا هو كل ما تبقى
    düzenli olarak birinci oluyor. Şimdi, sadece bu alanlarda iyi olduklarını biliyoruz çünkü halihazırda bu konularda değerlendiriliyorlar. TED في الرياضيات والعلوم والقراءة. اﻵن، إننا نعرف ما يجيدونه فقط لأن هذا هو كل ما يجري اختباره حاليا.
    Bir aya kadar da yolu var. İhtiyacımız olan da bu. Open Subtitles ممكن أن تستمر لشهر هذا هو كل ما نحتاج اليه
    Annenin eşyalarından kalan tek şey bu Pelle. Open Subtitles هذا هو كل ما تبقى لنا من متعلقات أمك.
    -Sahip olduğum tek şey bu. -Hadi, dışarı çıkalım. Open Subtitles إن هذا هو كل ما لدى - هيا بنا نخرج من هنا -
    Onunla ilgili hatırlamam gereken tek şey bu. Open Subtitles هذا هو كل ما تحتاج إلى تذكر لها من قبل.
    Bildiğim tek şey bu. Kanımda var. Open Subtitles هذا هو كل ما أعرفه هذا ما يجري في عروقي
    Yiyebileceğin tek şey bu çünkü. Open Subtitles لان هذا هو كل ما سوف تحصل عليه
    İkiniz de iyi olun da, önemli olan tek şey bu. Open Subtitles كلتا الحالتين أمر جيد هذا هو كل ما يهم
    Eğer senin yerinde ben olsaydım ve bana inansaydın benim için önemli olan tek şey bu olmuş olurdu. Open Subtitles لو كنت أنا بمكانك يا "غس" وأنت صدقتني لكان هذا هو كل ما يهم
    - Üzgünüm, ama Fransızcamın Hepsi bu kadar. Open Subtitles -انا اسف , لكن هذا هو كل ما اعرفه من الفرنسيه -هذا شئ جيد
    Konuşulacakların Hepsi bu kadar mı? Open Subtitles إذا كان هذا هو كل ما يمكن أن يقال الآن؟
    - Hepsi bu kadar mı, efendim? Open Subtitles هل هذا هو كل ما تريدينه يا سيدتي؟
    Cebimde olan bu.Lütfen. Open Subtitles هذا هو كل ما أملكه في محفظتي، إتفقنا؟ أرجوك. هل يمكنني الوثوق بك؟
    - Benim için önemli olan bu. Open Subtitles هذا هو كل ما اهتممت به انت محق
    bunlar... laboratuardan ihtiyacımız olan her şeyi aldık değil mi? Open Subtitles هذا هو كل ما نحتاجه من المختبر، أليس كذلك؟
    Bak dostum, şimdilik yapabileceğim sadece bu. Open Subtitles انظروا، بال. هذا هو كل ما يمكنني القيام به بالنسبة لك الآن.
    Hayır Mac onları doğru olarak istiyor önemli olan da bu. Open Subtitles لا، ماك يريد لهم الحق، هذا هو كل ما يهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more