"هذا يعتمد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağlı
        
    • Değişir
        
    Bizden ne kadar büyük bir örnek yaratmak istediklerine bağlı. Open Subtitles هذا يعتمد على حجم المثال الذي يريدون ان يضربونه بنا
    Belki bir anal boncuk. Olabilir... Ait olacağın kişiye bağlı. Open Subtitles ربما حبة الشرج ، ربما هذا يعتمد على من يستخدمها
    Bu senin başka bir numara çevirip çevirmemene bağlı, güzelim. Open Subtitles هذا يعتمد على ما إذا كنت ستغامرين كاليلة يا حلوتي
    Bilgileri olup olmadığına ve gelmek isteyip istemediklerine göre Değişir. Open Subtitles هذا يعتمد على كونهم علموا بخصوص الحفل وإذا ورغبتهم بالقدوم
    Duruma göre Değişir. Daha fazla seks sorusu soracak mısın? Open Subtitles هذا يعتمد ، هل ستسأليني أسئلة أخرى عن الجنس ؟
    Sanıyorum bu tümüyle yağmurda ne kadar iyi olduğuna bağlı. Open Subtitles أفترض أن كل هذا يعتمد على مدى براعتك تحت المطر.
    Ama bu gönüllü bir sadeliğin seçilmesine, niceliksel değil, niteliksel büyümeye bağlı. TED لكن هذا يعتمد على اختيار بساطة طوعية، و النمو بناءً على الجودة وليس الكم.
    Bu senin nereye varmak istediğine bağlı. Open Subtitles هذا يعتمد على .. إلى أين تريدين أن تذهبي
    Bu nereye gitmek istediğinize bağlı, değil mi? Open Subtitles حسنا، هذا يعتمد على أين تريد الذهاب الآن، أليس كذلك؟
    Bu, ne aradığına bağlı. Open Subtitles هذا يعتمد على الذي تبحث عنه. الآن كلودين هيا..
    Bu, kişisel danışmanın yeteneklerine ve girişimciliğine bağlı. Open Subtitles هذا يعتمد على مبادرات و قدرات المستشار الشخصي
    Tabi bu senin soğukkanlılığına ve nefesini ne kadar tutacağına bağlı. Open Subtitles و هذا يعتمد على المده التى يمكنك فيها الإحتفاظ بهدوءك و مدى إمكانية أن تحبس أنفاسك
    Tabi bu senin soğukkanlılığına ve nefesini ne kadar tutacağına bağlı. Open Subtitles و هذا يعتمد على المده التى يمكنك فيها الإحتفاظ بهدوءك و مدى إمكانية أن تحبس أنفاسك
    Mücevher kaçakçılığı üzerine ne anlatacağına bağlı. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات
    Ellerini kendine saklamana bağlı. Open Subtitles هذا يعتمد على المدة التى ستبعد يدك عنى فيها
    Reaktörle aramızdaki zırhın kalınlığına bağlı. Open Subtitles هذا يعتمد على مقدار الدروع هناك بيننا وبين المفاعل؟
    Bu insanların hayatına nasıl baktığınıza göre Değişir. TED هذا يعتمد على كيفية نظرك إلى حياة الناس.
    Bu karşınızdakinin gücüne göre Değişir, Bayan Francon. Open Subtitles هذا يعتمد على على مدة قوه خصمك، انسة فرانكون
    - Onlara yapacağın iyiliklere göre Değişir. Open Subtitles هذا يعتمد على الخدمات التي تقدمها لهم. أية خدمات؟
    Bilmiyorum. Bir gece, belki iki Değişir. Open Subtitles لا أعلم، ربّما ليلة واحدة أو اثنتين هذا يعتمد على انتهاء عملى
    Kişiye göre Değişir. Senin için mutluluk nedir? Open Subtitles حسنا, هذا يعتمد على الشخص ما هي السعادة بالنسبة لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more