"هذه الأفعال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu
        
    Bu yüzden itidalimi kaybediyorum çünkü o istedi tamam mı? Open Subtitles ومن أجلها عدت إلى هذه الأفعال لأنها طلبت مني. مفهوم؟
    Bu tarz şeyleri nasıl yaptığını bize de öğretebilir misin? Open Subtitles هل بإمكانك أن تعلمنا كيف نقوم بمثل هذه الأفعال ؟
    Bu şaşırtıcı işleri yapmaları için çok az zihinsel iş yükü kullanmaları gerekiyor. TED يتطلّب الأمر القليل من الجهد العقلي لأداء هذه الأفعال مذهلة.
    Merhametli görünme isteğimiz, bizi Bu ciddi şekilde merhametsiz olan davranışa yönelten şeydi. TED رغبتنا في أن نبدو رؤوفين هو ما دفعنا لإرتكاب هذه الأفعال القاسية.
    Bu yaratıcı eylemlere yaratıcı demenin adilliği konusunda, henüz net bir karara varılmış değil. TED قد يبقى الحكم خارجاً فيما إذا كان من العادل أن ندعو هذه الأفعال من الخلق مبدعة.
    Fakat Bu bireylerin Bu suçları işlemeden önceki yaşamlarına dair hikâyeleri savcıların hiç duymadığı türdendi. TED ولكن قصص حياة هؤلاء الأفراد قبل أن يرتكبوا هذه الأفعال كانت نوعاً من القصص التي لم يسمعها هؤلاء المدّعون من قبل.
    Bu cinayeti çözene kadar bana uyku yok. Open Subtitles لن أرتاح حتى أصل لقرار هذه الأفعال المريعة
    Bu işe yaramazlığınıza bir daha göz yummayacağım baylar. Open Subtitles سوف لن أتسامح فى مثل هذه الأفعال ثانية أيها الساده
    Bu aşırı alçakgönüllü davranışlar... krala körü körüne itaat etmeyi telafi etmeyecektir. Open Subtitles هذه الأفعال مفرطة التواضع لن تعوّض عن طاعة التاج
    Bu işlere böyle aklını takmak insanı delirtir. Open Subtitles هذه الأفعال يجب ألا نفكر فيها بهذه الطريقة لأنها ستدفعنا إلى الجنون
    Bu çocuk oyunlarını çekmek zorunda mıyım? Open Subtitles هل على أن أصبر على هذه الأفعال الصبيانية؟ ؟
    Biliyor musun, tüm Bu zor kadın hareketleri sana hiç yakışmıyor. Open Subtitles أتعلمين .. كل هذه الأفعال الصادرة من كتكوتة شرسة هي في الحقيقة غير لائق بكِ
    Bizim toplumumuzun kafa yapısı gereği Bu tür alçakça tuhaflıklar erkeklere mal edilmiştir. Open Subtitles ترى أن مثل هذه الأفعال من اختصاص الرجال سيد تشوتلانى.. كيف أحصل على العدل؟
    Bu olayları, soyut ifadelere yerleştirmeye çalışıyorum ama karşımda neyin olduğundan emin bile değilim. Open Subtitles ابن الحد من هذه الأفعال لتعابير مجردة , لكني لا أعرف حقا ما أتعامل معها
    Bu önlemleri onaylamam mümkün değil ve onaylamayacağım. Open Subtitles لا يمكنني ولن أسمح بالتوقيع علي هذه الأفعال
    Hatta sadece züppeler Bu şekilde konuşur diyebilirim. Open Subtitles حتى أنني سأقول المتعلّون يستخدمون هذه الأفعال
    Söylediğim şey, yaptığı şey etik değil, hatta iğrenç ve ben Bu tip şeylerin görmezden gelindiği bir iş ortamında olmak istemiyorum. Open Subtitles أنا قلت أن تصرفها غير أخلاقيّ ومقزّز لحدّ ما ولا أظنّني أود العمل في بيئة حيث مثل هذه الأفعال محتملة
    Kız kardeşine baksana, seni Bu yoldan uzaklaştırmaya çalışıyor. Open Subtitles انظر مالذي تحاول أختك فعله. إنها تحاول إيقافك من هذه الأفعال.
    Bu beni şaşırtmadı. Open Subtitles هذا لم يدهشنى .. دائماً هذه الأفعال تصدر من هؤلاء
    Bildiğimiz şu ki, Bu tuhaf eylemler sıklık bakımından artışa geçti gibi görünüyor ve hedefleri tahmin edilemiyor ve böylece korunamaz oluyorlar. Open Subtitles ما نعرفه بالفعل أن هذه الأفعال الغريبة في زايد مستمر. وأن أهدافهم غير متوقعة، وبالتالي، لا يمكن حمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more