"هذه الأيامِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu günlerde
        
    • Bugünlerde
        
    • Kapalı
        
    - Bu günlerde yardımına ihtiyacımız olabilir. Open Subtitles نحن أَبَداً لا. نحن قَدْ نَحتاجُ إلى مساعدتَه إحدى هذه الأيامِ.
    Bu günlerde merasimler 7 gün sürüyor ve düğün merasimi. Open Subtitles هذه الأيامِ أَصْبَحتْ عصرية ..أَنْ يَكُونَعِنْدَكسبعة أيامِمِنْالحفلات. والفرح في حفلاتِ الزفاف.
    Bu günlerde içeri girip seni çıplak yakalayabilirim. Open Subtitles إحدى هذه الأيامِ أَنا ملائمُ للمَجيء في ويَمْسكُك عاري.
    Ulusal Güvenlik Ajansı, Bugünlerde liseden bile adam toplamaya başladı. Open Subtitles حقّ تَجنيد إن إس أي خارج مدرسة عليا هذه الأيامِ.
    Bugünlerde erken çıkıyor, ilerde de erkenci olacak galiba. Open Subtitles يَقُومُ مبكراًً هذه الأيامِ ، يَجِبُ أَنْ يَكُونَ رجل الصباحِ
    "Kapalı dudaklarla" Open Subtitles من اجلك، عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ
    Bu anahtarlar pederin Mercedes kullandığını gösteriyordu ya da Bu günlerde Mercedes diye bilinen arabalardan birini. Open Subtitles تَقُولُ هذه المفاتيحِ إن الخوري يقود مرسيدس أَو على الأقل ما ه يَعْتبرونَ كمرسيدس هذه الأيامِ
    Aptallaşma. Bu günlerde kimse otobüslere yetişmiyor. Open Subtitles لا تَكُونيْ غبية.ُ لا أحد يلحقُ بالحافلاتَ هذه الأيامِ
    Fakat İlk Dalga Örgütü'nün Bu günlerde sesi daha fazla çıkıyor. Open Subtitles مع ذلك مجموعة الموجةِ الأولى يَجْعلُ أكثر الضوضاءِ هذه الأيامِ.
    Bu günlerde akademi herkesi alıyor. Open Subtitles الأكاديمية تأخذ كل الأنواع هذه الأيامِ
    Bu günlerde araba seni rahatsız ediyor ya, umarım 4 saatlik araba yolculuğuna katlanabilirsin. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تحمّلْ الدافعَ أربعة ساعاتَ فوق هناك، وأنت لذا carsick هذه الأيامِ.
    Bu günlerde annem çok geç uyanıyor. Open Subtitles أمّي تَنَامُ متأخرة هذه الأيامِ
    Bu günlerde politikacıların aslında ne kadar az gücü olduğunu görsen şaşırırsın. Open Subtitles .... أنت ستندهشي من منصبه أصبحَ السياسيون هم مالكين هذه الأيامِ في الحقيقة، في النهاية
    Bu günlerde bilim fazlasıyla ilerledi. Open Subtitles هذه الأيامِ العلم تَقدّمَ كثيراً.
    Bu günlerde çok zeste görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدين مثيرةَ جداً هذه الأيامِ
    Bu günlerde. Open Subtitles إحدى هذه الأيامِ.
    İyi bir baba, iyi bir koca, iyi bir adam ve Bu günlerde bunu insanlar için böyle şeyleri pek sık söylemiyoruz, değil mi? Open Subtitles أي أبّ جيد وa زوج جيد، a رجل جيد و... . نحن لا نَصِلُ إلى رأي الذي جداً في أغلب الأحيان حول الناسِ هذه الأيامِ.
    Bugünlerde ucuz bir panayır hilesiyle halk gerçek bir tekboynuzu tanıyabilir. Open Subtitles في هذه الأيامِ ، يتكلف الأمر كرنفال رخيص لجَعْل الناسِ يَتعرفونَ على وحيدة القرن الحقيقية
    Bugünlerde onu çok düşünüyordun. Open Subtitles نعم، كنت تفكر بهِ هذه الأيامِ. أَعْرفُ ذلك.
    Bugünlerde biraz sabırsızım. Open Subtitles أَنا قصير إلى حدٍّ ما على الصبرِ هذه الأيامِ.
    "Kapalı dudaklarla" Open Subtitles من اجلك عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more