"هذه الإدعاءات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu iddialar
        
    • Bu iddiaları
        
    • bu iddiaların
        
    • bu suçlamalar
        
    Bu iddialar Teamsterlar'ın başkanlığını etkileyecektir. Open Subtitles هذه الإدعاءات سوف تؤثر على ترشيحك لرئاسة النقابة.
    Bu iddialar hakkındaki ifadenizi zaten duyduk Ajan Mulder. Open Subtitles لقد سمعت شهادة بخصوص هذه الإدعاءات, أيها العميل مولدر.
    Bu iddialar nasıl benim Teamsterlar'ın başkanlığına aday olmamı etkileyecek? Open Subtitles وكيف هذه الإدعاءات ستؤثر على ترشيحي لرئاسة نقابة "سائقي الشاحنات" الإتحادية؟
    Bu iddiaları ilgili makamlara ulaştırma şansın olacak. Open Subtitles ستحصل على الفرصة لتقول هذه الإدعاءات عبر القنوات المناسبة
    Mahkemeye gideceğim ve bu iddiaların, iş yapma şeklimle hiçbir ilgisinin olmadığına dair bir yığın İncil üzerine yemin edeceğim. Open Subtitles إنني سأذهب إلى المحكمة وسأقسم على الانجيل أن هذه الإدعاءات لا علاقة لها بالطريقة التي أقوم بها بإدارة عملي بأي شكل
    Esas konuya gelelim. Bütün bu suçlamalar doğru. Open Subtitles فلنتكلم عن هذه الإدعاءات بالتفصيل، جميع هذه التهم صحيحة
    Bu iddialar gerçek dışıdır. Open Subtitles هذه الإدعاءات غير صحيحة
    Ordu Bu iddiaları ciddiye almaya başlamıştı. Open Subtitles الجيش قد بدأ للتو بأخذ هذه الإدعاءات بجدية
    bu iddiaların yaptırımı olmalı. Open Subtitles أنا غاضب. يجب الرد على هذه الإدعاءات.
    Regali hakkında iddiaları söyleyince bu iddiaların kaynaklarına baktım bir öğrenci değil mi? Open Subtitles عندما رفعت مخاوف حول ريجالي... نظرت في المصدر هذه الإدعاءات... uh، طالب عسكري، حقّ؟
    Ancak yalnızca bu suçlamalar bile adını lekeleyebilir. Open Subtitles ولكن هذه الإدعاءات لوحدها يُمكن أنْ تدمّر سمعـــــــــتك.
    bu suçlamalar için ne diyeceksiniz Ajan Mulder ? Open Subtitles بالإضافة إلى التمرد و سوء التصرف كيف ترد على هذه الإدعاءات عميل " مولدر " ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more