Ama gerçekten inanıyoruz ki bunlar, bu konuda bir hayli güçlü araçlar olacak. Ve bu araçları başka alanlarda kullanmaya şimdiden başladık. | TED | ولكننا في الواقع نعتقد بأنه سيمكننا من استخدام مجموعة أدوات قوية. وقد بدأنا فعلا بمسارت متعددة لاستخدام هذه الادوات. |
bu araçları geliştiriyoruz, fakat onları dünyanın her tarafından yüzlerce grupla ücretsiz olarak paylaşıyoruz, böylece insanlar farklı hastalıkları tedavi etmeye çalışabiliyorlar. Ve umudumuz o ki, beyin devrelerini onları yeniden planlayıp | TED | نحن نطور هذه الادوات ونتشاركها مع مئات المجموعات حول العالم لكي يستطيع الناس دراستها وتجربتها وعلاج الاعتلالات بواسطتها ونحن نأمل انه وعن طريق اكتشاف الشبكة الدماغية |
Daha çok bir organizasyonsuzluk şeması ama buna rağmen bu araçları kullanarak birlikte üretmenin yolunu bulmuş bir topluluk. | TED | هذا يشبه نقيض مخطط org، ومع ذلك خروجا عن هذا المجتمع، لكن بإستخدام هذه الادوات يمكننهم الان صنع شيء مع بعضهم. |
Yani siz bir esnek kimliğe, anonimliğe , gerçek dünyayla ilişkiye sahip olduktan sonra basit bir hürmet gösterisi ya da parodi yapmanın ötesine geçip, bir hikaye anlatmak için bu araçları kullanıyorsunuz, işlerin gerçekten ilginçleştiği yer burası. | TED | متى ما حصلت على هوية متقلبة مجهولة, مرتبطة مع العالم الحقيقي وتتحرك وراء الاحترام أو السخرية وتضع هذه الادوات للعمل في قصة هنا عندما تكون مثيرة فعلاً |
Ama yapabileceğimiz en basit ve en dönüştürücü şeylerden biri, herkesin doğum kontrol yöntemlerine erişimini sağlamaktır. Bu yöntemlere neredeyse tüm Almanlar ve Amerikalılar erişebiliyor. bu araçları hayatları boyunca kullanıyorlar. | TED | ولكن واحد من ابسط واكثر الامور المغيره التي ممكن ان نفعلها ان نسمح لكل شخص الوصول لسبل منع الحمل تقريبا كل الالمان يمكنهم الوصول والامريكان , في نفس النقطه , انهم يستخدمون هذه الادوات خلال حياتهم . |