"هذه البنية" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu
        
    İşin acı kısmı şu ki biz, gözetlemeye dayalı bu otoriter altyapıyı yalnızca insanların reklamlara tıklaması için geliştiriyoruz. TED وهنا تكمن المأساة: نحن نبني هذه البنية التحتية من المراقبة الاستبدادية فقط لنحمل الناس على أن يضغطوا على الإعلانات.
    Amacımız bu halatı birbirine dokuyarak istiridyelerin üzerinde büyüyeceği bu yeni yumuşak altyapıyı oluşturmak. TED وكان لمفهوم الترابط حقا هذا الحبل الرابط وتطوير هذه البنية التحتية الجديدة اللينة للمحار لكي تنمو عليه
    Mercekle birlikte bu iğne deliği kamerasının şekli, eninde sonunda insan gözüne evrimleşecek şeyin temelini oluşturdu. TED هذه البنية من الكاميرا ذات الثقب مع عدسة تخدم كأساس لما من شأنه في نهاية المطاف أن يتطور إلى عين بشرية.
    En yakını, Permiyen yok olmasının sağ taraftaki bu güzel yapı nedeniyle bir etkiye sahip olduğu düşünülüyordu. TED كان يعتقد أن أحدثها وهو انقراض العصر البرمي الترياسي لايزال تأثيره للآن بسبب هذه البنية الجميلة على اليمين.
    Çok yakında, hepimizin çok sevdiği tüm bu yönetim yapısı değişecek. Open Subtitles قريباً جداً, كل هذه البنية التي نحبها كلنا كثيراً سوف تزول...
    Tüm bu yapıyı kuran devleti sorguladım." Open Subtitles ‫تشكّكت في الحكومة التي وضعت هذه البنية كلّها
    onun amino asitlerinin kimyasal sirasi ona "iste kabugu bu sekilde yapacaksin" diye soyluyor. Yapman icin iste DNA dizilisi, iste protein TED تتوفر على التسلسل الكيميائي للأحماض الأمينية والذي يقول، "هكذا يمكنك إنشاء هذه البنية. ها هو تسلسل الحمض النووي، ها هو تسلسل البروتين
    Fakat Mather gibi biz de günümüzün teknolojisine odaklanmalıyız. Bütün bu yeni, harika dijital altyapı insanları okyanuslarla içli dışlı yapmak için kullanılabilir. TED ولكن مثل ماثر، علينا التركيز على تكنولوجيا عصرنا، كل هذه البنية التحتية الرقمية الجديدة والمذهلة يمكن بناؤها لينخرط الناس مع المحيطات.
    Acil maddi, siyasi ve sosyal yeniliklere ihtiyacımız var. Bizi bu büyüme bağımlılığından kurtarıp donatın sosyal ve ekolojik sınırları dâhilinde zenginleşme ve dengeye odaklanmamızı sağlayacak yenilikler. TED نحن بحاجة ماسة لابتكارات مالية، وسياسية، واجتماعية التي تمكّننا من تجاوز هذه البنية المعتمدة على النمو، بالتالي وبدلًا من ذلك نركز على الازدهار والتوازن ضمن الحدود البيئية والاجتماعية للكعكة.
    bu yapıyı değiştiren ve sinir sistemine bağlayan nöromodülatör sayısı, nöron sayısından fazladır. Komplike bir kalıplar kümesi üretebiliyorlar. TED ويوجد المزيد من المعدلات العصبية التي تغير وتزود هذه البنية بالأعصاب أكثر مما تقوم به الخلايا العصبية الموجودة في البنية وهي قادرة على إنشاء مجموعة معقدة من الأنماط.
    Ve son olarak, saydam bir biopolimer membranla kaplanmış bu biyonik yapı, geleceğin hava taşıtlarını radikal olarak değiştirecek. TED وأخيراً، هذه البنية ذات الأعضاء الآلية، المغطاة بغطاء البوليمر الحيوي الشفاف سوف تغير جذرياً كيف ننظر إلى الطائرات في المستقبل.
    bu bağlantılı yapı akıcı yumurtayı neredeyse katı yapar, yumuşak hamura cisim verir. TED هذه البنية المترابطة تجعل البيضة السائلة شبه صلبة مما يعطي مادةً للعجينة الاسفنجية .
    Tam gece uykusunu alan insanlarda bu yapıyı incelediğimiz zaman çok sayıda sağlıklı, öğrenme ile ilişkili faaliyet gördük. TED وعندما تنظرون إلى هذه البنية عند أولئك الأشخاص الّذين يحصلون على ساعات كاملة من النّوم، فسترون العديد من النّشاطات الصّحيّة المتعلّقة بالتّعلم.
    bu kristal yapı daha çok gübrede bulunur. Open Subtitles هذه البنية البلورية معين لديها الكثير من القواسم المشتركة مع... الأسمدة.
    Hanımefendi... yüreğim... bu berbat yapının, bu binanın... her eğri büğrü kerestesi için... sevgiyle çarpar. Open Subtitles سيدتي، في غرف، قلبي... ينبض بحب كل قطعة خشب في هذه البنية المشيدة، في هذا البناء
    Hepsi senin olsun. bu kahve ve altın sarısı renkte olanı alacağım. Hayır, görmedim. Open Subtitles سآخذ هذه البنية و الذهبية لم أرها
    bu kadar devasa sert bir yapının daha önceleri burada olmadığına inanmak çok güç ama Avustralya'daki geriye kalan resiflerle karşılaştırıldığında bu resif daha çok genç. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أن مثل هذه البنية الضخمة و الصلبة لم تكن هنا بشكل دائم, ولكن بالمقارنة مع بقية أستراليا هذه الشعاب حديثة جدا.
    Sokaktan görünen bu oldukça paslanmış çelik yapı, bu endüstriyel kalıntı, dikkatimi ya da daha doğrusu ilgimi çeken ilk şey oldu. TED وما اجتذبني أولا، أو أثار اهتمامي هو هذا المنظر من الشارع -- والذي هو هذه البنية الفولاذية، صدئ نوعا ما، هذه البقايا الصناعية.
    bu genoma yakından bakacak olursanız, buradaki çift sarmal yapıyı görürsünüz. Hayatın şifresi, sarmal üzerindeki, 'baz' olarak da adlandırdığımız, bu dört biyokimyasal harften oluşmaktadır: A, C, G ve T. TED وهكذا إن الرؤية لهذا الجينوم، ما ترونه آنذاك بالطبع، هو هذه البنية الحلزونية المزدوجة -- شيفرة الحياة مهجأة بهذه الحروف البيوكيميائية الأربعة، أو نسميها القواعد، صحيح: A و C و G وT.
    Ne yazık ki, Costas matematiksel olarak bu yapıları isbat ettiğinde artık onun ölümünün 10. yıldönümüydü. TED وللأسف مات منذ 10 سنوات، قبل أن يحل (كوستاس) مشكلة كيفية إنشاء هذه البنية رياضيًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more