bu deneyler, bu modelleme çalışmaları iklim değişikliğinin kendisini hesaba katmadı. | TED | هذه التجارب ودراسات النمذجة لم تأخذ في الاعتبار تغير المناخ نفسه، |
Sadece birkaç tanesi cımbızlanarak alınır ve tüm bu deneyler bu çalışmalara dayandırılır, fakat bu geçerli bir kanıt oluşturmaz. | TED | لقد التقطوا كما قليلا فقط، وتستند كل هذه التجارب على تلك، ولكن ليس هناك دليل جيد على الإطلاق. |
Ve bütün bu deneyleri tekniğimizin sınırlarını anlayana dek çözümledik, çünkü bu sınırları anlayınca, nereye kadar zorlayabileceğimizi öğreniriz. | TED | وقمنا بتحليل كل هذه التجارب حتى فهمنا فعلا حدود تقنياتنا وما أن فهمنا هذه الحدود فقد عرفنا كيف نوسعها |
Fakat Bu deney bize şunu söylüyor: Bu krallar, bu anneler, gelecekteki yavrularının daha az hasta olması için şifalı bitki üzerine yumurtlayabilirler. | TED | لكن المهم أن هذه التجارب تخبرنا غير أن هذه الفراشات، هؤلاء الأمهات، يمكن أن تضع بيضها على الصقلاب الطبية والتي من شأنها أن تجعل لهم ذرية في المستقبل أقل المرضى. |
Ve bu deneyimler sonucunda, şunu anladım ki her birimizde kabul edilebilir bir davranış yelpazesi vardır. | TED | أصبحت أُدرك من خلال هذه التجارب أن كل شخص منا لديه ما يسمى نطاق السلوك المقبول. |
Bu sistem yoluyla duyu yetisine sahip tüm varlıklarla bağlantı kurulabilir. bu deneylerin sonuçlarını sabırsızlıkla bekliyorum. | TED | قد يتم ربط كل الأنواع الممكنة من الكائنات الحية بواسطة هذا النظام. ولا أستطيع الإنتظار حتى أرى نتيجة هذه التجارب. |
Venezuela'ya döndüğümde, bu deneyimlerin beni nasıl değiştirdiğini anlamaya başladım. | TED | وعندما عدت إلى فنزويلا بدأت في فهم التغيير الذي أحدثته هذه التجارب في شخصيتي |
Meredith'i bu deneye dâhil etmeme imkân yok. | Open Subtitles | ولا يمكن أبدا أن أضع (ميرديث) في هذه التجارب. |
Tanrı asla bir erkek ile bir kadın arasındaki cinsel ilişki kadar kutsal bir şeyin deneylere indirgenmesini istemez. | Open Subtitles | إنّ الرب لا يريد أبداً شيئاً أكثر قداسة من تدني علاقة بين رجل وامرأة لتنحصر في مثل هذه التجارب. |
Kıskandım çünkü bütün bu tecrübeleri edindin. | Open Subtitles | انا غيوره لانك لديك كل هذه التجارب |
bu deneylerden sadece birini bile karşılayacak paraya hiç sahip olmayacağım. | TED | لن أملك بحياتي القدر الكافي من المال لتمويل و لو واحدة من هذه التجارب. |
bu deneyler Porto Alegre, Brezilya'dan buraya New York'a, Chicago'nun mahallelerine kadar yayıldı. | TED | انتشرت هذه التجارب من بورتي اليغر، في البرازيل لتصل إلى مدينة نيويورك إلى تخوم شيكاغو. |
bu deneyler ve uygulamamız ve birlikte çalıştığımız insanlardan öğrendiğimiz şey elle tutulur tecrübeler yaratmak bugün ve yarın arasındaki mesafede köprü olabilir. | TED | تعلّمنا من أجراء مثل هذه التجارب ومن عملنا ومن الناس الذين نحتكّ بهم أن إنشاء تجارب عملية ملموسة سيعزز الترابط بين اليوم والغد. |
Sonra bütün bu deneyleri işaretlenmiş karıncalarla tekrarladık. | TED | وبعد ذلك فنحن نقوم بإعادة كل هذه التجارب مع النمل المميز بعلامة. |
- Bu yüzden Federasyon, bu deneyleri finanse etmeli. | Open Subtitles | هل سيمضي الإتحاد في تمويل هذه التجارب حتى نهايتها المنطقية؟ |
Eğer Kree İmparatorluğu bu deneylerin başarılı olduğunu öğrenirse bu deneyleri yinelemek isterler. | Open Subtitles | بنجاح مثل هذه التجارب , فمن المجع أن يعيدون النظر فيها . |
Ve eğer Bu deney verimli olursa, eğer bu tür bir parçacığın ek boyuta gittiğini başlangıçtaki enerjinin azalmasına bakarak anlarsak, bu durum ek boyutların gerçek olduğunu gösterecek. | TED | و إذا أتت هذه التجارب أكلها، إذا استطعنا أن نرى ذلك النوع من الجسيمات المقذوفة عن طريق ملاحظة النقص في الطاقة الموجودة في أبعادنا الحاصل بعد التصادم، فإن هذا سيبرهن على أن الأبعاد الإضافية حقيقية. |
Bu deney bitti. | Open Subtitles | هذه التجارب انتهت |
Gelip giderler. Ve öğretmenler, iyi öğretmenler çok fazla zamanlarını çocuklara bu deneyimler arasındaki geçişi nası yaptıracağını düşünerek geçirir. | TED | هم ينتقلون من وإليها. والمعلمون، كما تعلمون، المعلمون الجيدون يقضون وقتا طويلا بالتفكير في طرق لنقل الأولاد عبر هذه التجارب. |
Değişik kültürlerdeki insanların yaşadıkları ruhsal deneyimler ve bu deneyimler sırasında başlarına gelen fiziksel ve psikolojik değişimler üzerinde çalışıyorum. | Open Subtitles | أدرس التجارب الروحية لأناس من حضارات متنوعة والتغيرات النفسية والفسيولوجية خلال هذه التجارب |
Karanlık maddenin ne olabileceğine dair bu deneylerin kanıtlamış olacağı bir sürü iyi fikir vardı. | TED | كان هناك العديد من الأفكار الجيدة عن ماهية المادة المظلمة، والتي كانت لتظهر عن طريق هذه التجارب. |
Ve bu yüzden benim TED dileğim bu deneyimlerin ortak paydasına dayanır. | TED | ولذا فأمنية تيد خاصتي مبنية على قاسم مشترك بين هذه التجارب. |
- Bu deneylere devam etme isteğinle, sen küçümsüyorsun. | Open Subtitles | -لا أحد يتعامل مع الامر ببساطة -انت مع إصرارك على مواصلة هذه التجارب |
Kıskandım çünkü bütün bu tecrübeleri edindin. | Open Subtitles | انا غيوره لانك لديك كل هذه التجارب |
bu deneylerden birinin bize yardım edeceğinden eminim. | Open Subtitles | أراهن أن أحد هذه التجارب يمكن أن يساعدنا. |