Bu dağlar arasındaki boşluklar Kuzey Amerika kıtasından daha geniş. | Open Subtitles | إلى الفراغ الداخلي وراء هذه الجبال وهي في الحجم أكبر من قارة أمريكا الشمالية. |
Bu dağlar Çin'deki en ilginç insan ve yerlere ulaşabilmek için birer geçit görevi görür. | Open Subtitles | هذه الجبال بوابة إلى بعض الصين أكثر الناس والأماكن المفاجئة. |
Sen kötülüğü asla hoş karşılamazsın ve bu dağlarda kötülük var. | Open Subtitles | أنت الرب الذي لا يرضى بالشر وهنا شر في هذه الجبال |
Bu bitkilerin belki de yarısı dünya üzerinde sadece bu dağlarda yetişiyor. | Open Subtitles | لعلّ نصفها يتواجدُ فقط على هذه الجبال دون غيرها. |
Ve aslına bakarsak bu dağların sadece birkaçının zirvesine tırmanılıp keşfedildi. | TED | وفي الواقع، القليل فقط من هذه الجبال تم تسلقها واكتشافها. |
Uzmanlar Bu dağın tırmanması zor bir dağ olduğunu... .. ve meskun alanlara pek çok kaçış yolunun bulunduğunu söylüyor. | Open Subtitles | و يقول الخبراء أن هذه الجبال صعبة التسلق و يوجد بها الكثير من مسارات الهروب |
bu dağlara sahip değil tıpkı bize sahip olmadığı gibi. | Open Subtitles | هوو تعلمون، انه لا يملك هذه الجبال تمـاما كما يمتلـكنا |
Dünkü gibi bir havada, aletli uçuş yetkisi olmadan O dağların yakınında bu kadar alçaktan uçmaması gerekiyordu o kadar. | Open Subtitles | كلا ما كان عليه الطيران حول هذه الجبال في ارتفاع منخفض دون احتراف بالآلات بناءً على طقسنا ليلة أمس |
Şu dağların arasında bir yerde yeşil bir vadi var. | Open Subtitles | عبر هذه الجبال هناك وادي أخضر في مكانٍٍ ما |
Onu bu dağlardan mümkün olduğunda çabuk bir şekilde uzaklaştırmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نخرجها... من هذه الجبال بسرعة |
İlk bakışta Bu dağlar çorak ve yaşamdan yoksun gibi görünüyorlar. | Open Subtitles | للوهلة الأولى ، تبدو هذه الجبال قاحلة وخالية من الحياة |
Bir gün, Dünya'nın uzak geleceğinde Bu dağlar, pekala suyun üzerine çıkabilir. | Open Subtitles | يوماً ما, على الأرض المستقبلية هذه الجبال قد ينتهي بها المطاف فوق الماء. |
Bu dağlar çok tehlikeli yerler, ancak bu ayı ailelerinin kaderi, hatta Kuzey Pasifik'teki ayıların hepsinin kaderi somon balığına bağlı. | TED | تُعد هذه الجبال أماكن خطيرة، ولكنّها في نهاية المطاف هي قدر أسر الدببة هذه، في الواقع, جميع الدببة التي تعيش حول المحيط الهادئ، تعتمد على السالمون. |
Bu yüzden bu bölgeye erişmek için karadan ve helikopterle birçok denemede bulunduk, ancak gerçekten çok zordu-- çünkü sisten dolayı Bu dağlar yılın büyük bir bölümünde bulutlarla kaplı olduğunu hayal edin. | TED | لذلك قمنا بعدة محاولات للوصول إلى تلك المنطقة، عن طريق اليابسة وعن طريق المروحية، ولكن ذلك كان صعبًا للغاية، بسبب أن...عليكم أن تتخيلوا أن هذه الجبال محاطة بالغيوم على طول السنة، وكذلك الضباب. |
Vefat çanı bu dağlarda çok iyi yankılanır. | Open Subtitles | جرس الوفاة يقرع ويظهر صداه بوضوح في هذه الجبال |
Annem bu dağlarda yalnız bırakılmaları gereken.... ...güçlü karanlık ruhlar olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | تقول أمي أن هناك قوى أرواح الظلام العظيمة حول هذه الجبال والتي يجب أن ندعها وشأنها |
bu dağlarda keçi peyniri yemediysen yaşamamışsın demektir. | Open Subtitles | لم تعيش حتى تحصل على جبن الماعز من هذه الجبال. |
Görüyorsunuz, orada, bu dağların zirvelerinde bir avuç küçük köy var. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى هنا وعلى قمم هذه الجبال هناك حفنة من القرى الصغيرة |
Bu gördüklerin buradaki hayat tarzı, Bu dağın köklerine kadar işlemiştir. | Open Subtitles | كل ما ترين هنا كل ما حولك نشأ حد الغرق في هذه الجبال |
Uçağın bu dağlara düştüğüne inanıyoruz. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نؤمن بأن طائرته تحطمت في هذه الجبال |
O dağların derinlerine girdikçe haritalar daha da rastgele yapılmış oluyor. | Open Subtitles | كلّما تتعمّق في هذه الجبال تصبح الخرائط أكثر إعتباطية |
Binlerce altın avcısı Amerikalı Şu dağların üzerinde olacak yeni yaşamlarına giden yolda doğruca geçip buraya gelecekler. | Open Subtitles | الاف من الامريكين الباحثين عن الذهب سيسافرون عبر هذه الجبال في طريقهم لحياة جديدة |
Vadi'nin ilk lordlarının elinde bu dağlardan başka bir şey yoktu ve nasıl kullanacaklarını da iyi bildiler. | Open Subtitles | ملوك الوادي الأوائل لم يكن لديهم الكثير سوى هذه الجبال وعرفوا كيف يستغلونها ... . |
Yaşlı adama o dağ dışında başka bir yol gösterebilir mi diye sor. | Open Subtitles | أسال العجوز اذا كان سيرشدنا علي طريقة اخري للخرج من هذه الجبال |
Bilim insanları bu dağları aynı zamanda, çevrili oldukları ova ile onlarca milyon yıl önce ayrılmalarından dolayı, ada olarak kabul ediyorlar. | TED | خلص العلماء إلى أن هذه الجبال كانت جزرًا في وقت ما، انفصلت من الأراضي المنخفضة المحيطة بها منذ عشرات ملايين السنين. |