"هذه الجبال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu dağlar
        
    • bu dağlarda
        
    • bu dağların
        
    • Bu dağın
        
    • bu dağlara
        
    • O dağların
        
    • Şu dağların
        
    • bu dağlardan
        
    • dağ
        
    • bu dağları
        
    Bu dağlar arasındaki boşluklar Kuzey Amerika kıtasından daha geniş. Open Subtitles إلى الفراغ الداخلي وراء هذه الجبال وهي في الحجم أكبر من قارة أمريكا الشمالية.
    Bu dağlar Çin'deki en ilginç insan ve yerlere ulaşabilmek için birer geçit görevi görür. Open Subtitles هذه الجبال بوابة إلى بعض الصين أكثر الناس والأماكن المفاجئة.
    Sen kötülüğü asla hoş karşılamazsın ve bu dağlarda kötülük var. Open Subtitles أنت الرب الذي لا يرضى بالشر وهنا شر في هذه الجبال
    Bu bitkilerin belki de yarısı dünya üzerinde sadece bu dağlarda yetişiyor. Open Subtitles لعلّ نصفها يتواجدُ فقط على هذه الجبال دون غيرها.
    Ve aslına bakarsak bu dağların sadece birkaçının zirvesine tırmanılıp keşfedildi. TED وفي الواقع، القليل فقط من هذه الجبال تم تسلقها واكتشافها.
    Uzmanlar Bu dağın tırmanması zor bir dağ olduğunu... .. ve meskun alanlara pek çok kaçış yolunun bulunduğunu söylüyor. Open Subtitles و يقول الخبراء أن هذه الجبال صعبة التسلق و يوجد بها الكثير من مسارات الهروب
    bu dağlara sahip değil tıpkı bize sahip olmadığı gibi. Open Subtitles هوو تعلمون، انه لا يملك هذه الجبال تمـاما كما يمتلـكنا
    Dünkü gibi bir havada, aletli uçuş yetkisi olmadan O dağların yakınında bu kadar alçaktan uçmaması gerekiyordu o kadar. Open Subtitles كلا ما كان عليه الطيران حول هذه الجبال في ارتفاع منخفض دون احتراف بالآلات بناءً على طقسنا ليلة أمس
    Şu dağların arasında bir yerde yeşil bir vadi var. Open Subtitles عبر هذه الجبال هناك وادي أخضر في مكانٍٍ ما
    Onu bu dağlardan mümkün olduğunda çabuk bir şekilde uzaklaştırmalıyız. Open Subtitles يجب أن نخرجها... من هذه الجبال بسرعة
    İlk bakışta Bu dağlar çorak ve yaşamdan yoksun gibi görünüyorlar. Open Subtitles للوهلة الأولى ، تبدو هذه الجبال قاحلة وخالية من الحياة
    Bir gün, Dünya'nın uzak geleceğinde Bu dağlar, pekala suyun üzerine çıkabilir. Open Subtitles يوماً ما, على الأرض المستقبلية هذه الجبال قد ينتهي بها المطاف فوق الماء.
    Bu dağlar çok tehlikeli yerler, ancak bu ayı ailelerinin kaderi, hatta Kuzey Pasifik'teki ayıların hepsinin kaderi somon balığına bağlı. TED تُعد هذه الجبال أماكن خطيرة، ولكنّها في نهاية المطاف هي قدر أسر الدببة هذه، في الواقع, جميع الدببة التي تعيش حول المحيط الهادئ، تعتمد على السالمون.
    Bu yüzden bu bölgeye erişmek için karadan ve helikopterle birçok denemede bulunduk, ancak gerçekten çok zordu-- çünkü sisten dolayı Bu dağlar yılın büyük bir bölümünde bulutlarla kaplı olduğunu hayal edin. TED لذلك قمنا بعدة محاولات للوصول إلى تلك المنطقة، عن طريق اليابسة وعن طريق المروحية، ولكن ذلك كان صعبًا للغاية، بسبب أن...عليكم أن تتخيلوا أن هذه الجبال محاطة بالغيوم على طول السنة، وكذلك الضباب.
    Vefat çanı bu dağlarda çok iyi yankılanır. Open Subtitles جرس الوفاة يقرع ويظهر صداه بوضوح في هذه الجبال
    Annem bu dağlarda yalnız bırakılmaları gereken.... ...güçlü karanlık ruhlar olduğunu söylüyor. Open Subtitles تقول أمي أن هناك قوى أرواح الظلام العظيمة حول هذه الجبال والتي يجب أن ندعها وشأنها
    bu dağlarda keçi peyniri yemediysen yaşamamışsın demektir. Open Subtitles لم تعيش حتى تحصل على جبن الماعز من هذه الجبال.
    Görüyorsunuz, orada, bu dağların zirvelerinde bir avuç küçük köy var. Open Subtitles يمكنك ان ترى هنا وعلى قمم هذه الجبال هناك حفنة من القرى الصغيرة
    Bu gördüklerin buradaki hayat tarzı, Bu dağın köklerine kadar işlemiştir. Open Subtitles كل ما ترين هنا كل ما حولك نشأ حد الغرق في هذه الجبال
    Uçağın bu dağlara düştüğüne inanıyoruz. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نؤمن بأن طائرته تحطمت في هذه الجبال
    O dağların derinlerine girdikçe haritalar daha da rastgele yapılmış oluyor. Open Subtitles كلّما تتعمّق في هذه الجبال تصبح الخرائط أكثر إعتباطية
    Binlerce altın avcısı Amerikalı Şu dağların üzerinde olacak yeni yaşamlarına giden yolda doğruca geçip buraya gelecekler. Open Subtitles الاف من الامريكين الباحثين عن الذهب سيسافرون عبر هذه الجبال في طريقهم لحياة جديدة
    Vadi'nin ilk lordlarının elinde bu dağlardan başka bir şey yoktu ve nasıl kullanacaklarını da iyi bildiler. Open Subtitles ملوك الوادي الأوائل لم يكن لديهم الكثير سوى هذه الجبال وعرفوا كيف يستغلونها ... .
    Yaşlı adama o dağ dışında başka bir yol gösterebilir mi diye sor. Open Subtitles أسال العجوز اذا كان سيرشدنا علي طريقة اخري للخرج من هذه الجبال
    Bilim insanları bu dağları aynı zamanda, çevrili oldukları ova ile onlarca milyon yıl önce ayrılmalarından dolayı, ada olarak kabul ediyorlar. TED خلص العلماء إلى أن هذه الجبال كانت جزرًا في وقت ما، انفصلت من الأراضي المنخفضة المحيطة بها منذ عشرات ملايين السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more