"هذه الجلسات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu seanslar
        
    • O oturumları
        
    • Bu oturumlarda
        
    • bu seanslara
        
    Ama Bu seanslar sağ olsun, şimdi iyiyim galiba. Open Subtitles لكن هل تعلم انني استفدت من هذه الجلسات ، اظن انني بخير الآن
    Bu seanslar sayesinde durumunuzun nasıl olduğu konusunda bilgi ediniyorum. Open Subtitles تسمحُ لي هذه الجلسات بمتابعةِ أخبارك و معرفةِ أحوالك.
    Bu seanslar güvenilir ve mahkemede öne sürülmez. Open Subtitles هذه الجلسات سريّة ولا يقبل بها في المحكمة
    - Çünkü O oturumları dikkatle izledim. Open Subtitles لأنني شاهدت هذه الجلسات جيدا
    O oturumları dikkatle izledim. Open Subtitles لأنني شاهدت هذه الجلسات جيدا
    Birtakım tıbbi araştırma şirketlerinin de içinde bulunduğu müşterek bir suçla ilgili suçlamalardı bunlar. Bu suçlamalar, oturumlar başladığı an Kongre Binası'nda tamamen ortaya dökülecek. Bu oturumlarda çok masum bir kelimeyi duyacaksınız. Open Subtitles تهم مخالفة على متعلقة بالشركات من خلال بحث على عدّة شركات طبيّة تهم ستلاقي الكثير من المستمعين في "كابيتول هيل" عندما تبدأ الجلسات هذا الإسبوع في هذه الجلسات ستسمعون أكثر الكلمات براءةً كلمة سوف تهاجم من قبل الجميع
    Emin olamayız ama bu seanslara devam edeceğiz, belki hipnozu bile deneyebiliriz. Open Subtitles لكننا سنتابع هذه الجلسات وقد نجرّب التنويم المغنطيسي
    Bu seanslar sizin için bir fırsat olabilir. Open Subtitles هذه الجلسات يمكنها أن تكون قرصتك...
    Ta ki Echo'nun üç ay sırasında tehlikeli unsurlara maruz kalmadığı konusunda tatmin olana kadar Bu seanslar devam edecek. Open Subtitles إلى أن أتأكّد بأن (إيكو) لم تتعرض لعناصر خطرة حين كانت بالخارج هذه الجلسات ستستمر
    Gina ile olan Bu seanslar boyunca kendim ve senin hakkında birçok şey öğrendim. Open Subtitles (خلال هذه الجلسات مع (جينا بدأت أتعلم الكثير ...عن ذاتي
    O oturumları dikkatle izledim. Open Subtitles لأنني شاهدت هذه الجلسات جيدا
    - O oturumları dikkatlice izledim. Open Subtitles لأنني شاهدت هذه الجلسات جيدا
    İki yıl önceydi ve belki bu seanslara şimdi başlamak zaman kaybıdır... Open Subtitles كان قبل عامين، وربما ل ق نبدأ الآن هذه الجلسات... بل هو مضيعة للوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more