"هذه الجينات" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu genlerin
        
    • bu genler
        
    • bu genleri
        
    İkincisi ise bu genlerin yaklaşık yarısı aktivitelerinde artış göstermişti. TED النتيجة الثانية كانت أن نصف هذه الجينات قد ارتفع نشاطها.
    Ve bu genlerin aşırı üremesi, sadece genç kadınların hayatta kalması ihtimaliyle bağlantılı. TED وحينما يتضخم عمل هذه الجينات فإن ذلك يساعد على تحسين الشفاء بالنسبة للنساء الصغيرات فحسب.
    Ve bu genler çoğunlukla östrojen tarafından harekete geçiriliyordu. TED ويتم تنشيط هذه الجينات بشكل أساسي عن طريق الاستروجين.
    bu genler hücreleri belirli proteinler yapmaya yönlendirir ve sadece birkaç saat içinde embriyonun sağ ve sol tarafı kimyasal olarak farklılaşır. TED هذه الجينات توجه الخلايا لصنع بروتينات معينة، وفي غضون بضع ساعات، جهتا الجنين اليمنى واليسرى تختلفان كيميائياً.
    Bu nedenle soru şu oluyor: bu genleri tanımlamaya tam olarak nasıl başlayabiliriz? TED و بالتالي يصبح السؤال، كيف لنا أن نبدأ بتحديد هوية هذه الجينات بالضبط؟
    Üstelik bu genleri farklı kombinasyonlarda kullanan yüzlerce hücre tipi var. TED ويوجد المئات من أنواع الخلية التي تستخدم هذه الجينات في مجموعات مختلفة.
    bu genlerin her biri insandan insana anlamlı bir şekilde farklılaşıyor. Her birimiz bu varyasyonun benzersiz bir kombinasyonuyuz. TED وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف.
    bu genlerin bazıları riskimizi yükseltir, bazıları da azaltır. TED بعض هذه الجينات سيزيد من خطر إصابتك، بينما سيقلل البعض الآخر من ذلك الخطر.
    bu genlerin sadece evrimin dizayn bileşenleri olduğunu sanmıyorum. TED أنا أرى أن هذه الجينات الآن ليس فقط تقوم بتصميم عناصر التطوّر.
    bu genlerin rollerini anlayabilmek son derece ulaşılabilir bir hedef olacaktır. TED لفهم دور هذه الجينات سيكون في متناول اليد.
    bu genlerin her birinin hastalık teşhisine yardımcı olma olasılığı var. TED لدى كل واحد من هذه الجينات إمكانية الإختبار التشخيصي.
    bu genlerin bir grubu, özünde, embriyoya bir omur monte etmesini söyler. Open Subtitles هناك مجموعة من هذه الجينات تأمر الجنين أن يكون فقرة
    bu genler, türler ve alanlar arasında paylaşıldığına göre ortak bir atadan miras kalmış olmalıdır. TED ولأن هذه الجينات مشتركة بين الفصائل وعبر النطاقات فلا بد وأن يكونوا قد ورثوها عن سلف مشترك،
    bu genler kuşaktan kuşağa aktarıldığından dolayı en iyi eşleşmeler sıklıkla kardeşler arasında olur. TED لأن هذه الجينات وراثية، أفضل تطابق يوجد عادةََ في الأشقاء.
    yavrularını kayıt altına alıyoruz. Böylece,bu genler gercekten popülasyonlarına geri dönüyorlar TED وحصولهم على فراخ. لذا، هذه الجينات بالتأكيد ترجع لمواطنها.
    bu genler için anneye teşekkür edebiliriz, değil mi, baba? Open Subtitles نستطيع أن نشكر أمهاتنا على هذه الجينات أبي، صحيح؟
    Hayır, aslında bu genler farklıdır. Open Subtitles أوه, كلا, إن هذه الجينات في الحقيقة هي مختلفة.
    Mısır tohumları gelişim dönemlerinin sonunda kuruduklarında, bu genleri açarlar. TED وما أن تجف بذور الذرة بعد نهاية فترة نموها، حتى يتم تشغيل هذه الجينات.
    Şu an yapmaya çalıştığımız şey, tahıllarda bu süreci taklit etmek için dirilen bitkilerdeki bu genleri açan çevresel ve hücresel sinyalleri anlamak. TED لذلك فإن ما نحاول عمله الآن هو فهم المحيط و إشارات الخلايا التي تشغل هذه الجينات في النباتات القابلة للنشور، لمحاكاة هذه العملية في المحاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more