"هذه الخلايا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu hücreleri
        
    • bu hücreler
        
    • bu hücrelerin
        
    • hücre
        
    • bu hücrelerden
        
    • hücrelerini
        
    • bu hücrelersen
        
    • hücresi
        
    Daha sonra bunu hücrelerine parçalarız, ve bu hücreleri vücut dışında çoğaltırız. TED ثم نقوم بفصل هذه الخلايا عن بعضها البعض، ونقوم بزراعتها خارج الجسم.
    Ve uzun lafın kısası, beş yıl önce, bu hücreleri bulduk. TED و لاختصار قصة طويلة، منذ حوالي 5 سنوات، وجدنا هذه الخلايا.
    bu hücreler bağırsak floramızda olduğu gibi insan hücresi olmasalar bile. TED وفي حالة النبات في أحشائنا، هذه الخلايا قد لا تكون حتى إنسانية.
    bu hücreler lenfatik sistemde ilerlerken, bir kısmı karınları boya dolu hâlde lenf bezlerine geri taşınır, diğerleri ise dermiste kalır. TED بينما تنتقل هذه الخلايا عبر الجهاز اللمفاوي بعضها يُرجع محملاً بالحبر إلى العقد اللمفاوية بينما يبقى غيرهم في الأدمة.
    bu hücrelerin kasılıp gevşemeleri gerçekten müthiş birşey. TED إنه من المدهش أن هذه الخلايا تنبض على الإطلاق.
    Şimdi, eğer bu hücrelerin .0001'i mutasyon geçirirse ve .00001'i kanserli hale gelirse, bir kanser yığını olurdunuz. TED إذا تحور ٠.٠٠١ من هذه الخلايا وإذا أصيبت ٠.٠٠٠٠١ بالسرطان، ستصبح أنت كتلة سرطانية.
    Öncelikle size bu hücreleri laboratuvar ortamında nasıl yetiştirdiğimizi anlatayım. TED ودعوني أخبركم عن زراعة هذه الخلايا في المختبر.
    Ve bu durum bu hücreleri birkaç milyar yıl daha mutlu etti. TED وذلك تسبب في هذه الخلايا -- التي جعلتهم سعداء لمليار سنة أخرى.
    bu hücreleri alıyorsunuz, bir kaba koyuyorsunuz ve üç gün içerisinde, şöyle görünüyorlar. TED تقوم بأخذ هذه الخلايا ، وتقوم بوضعها في صحن، وفي خلال ثلاثة أيام، يبدو شكلها هكذا.
    Öyleyse bu hücreleri ilacın işe yarayıp yaramayacağını ya da güvenilir olup olmayacağını görmek için deneyiniz olarak kullansaydınız ne olurdu? TED ماذا لو استخدمت هذه الخلايا لاجراء الاختبارات للكشف عن فعالية العقار أو عن مدى سلامته ؟
    Sonrasında bu hücreleri manipüle edip, tıpkı doğal haldeyken yapacakları gibi kolajen üretmelerini sağlıyoruz. TED و بعد ذلك نحرّض هذه الخلايا لتنتج لكولاجين كما تفعل في طبيعة الحال.
    Peki bu hücreler bir maymunun lezyondan sonra iyileşmesine yardım ediyor muydu? TED هل هذه الخلايا تساعد أيضاً القرد للتعافي بعد الإصابة؟
    Yeşil klorofilin ışığı bitkilerde şekere çevirdiği yerde, bu hücreler, ışığı elektriğe çevirirler. TED حيث يحول الكلوروفيل الأخضر الضوء إلى سكر للنباتات، هذه الخلايا تحول الضوء إلى كهرباء.
    bu hücreler hücre çizgileri laboratuvarda çoğaltılmış bağışçılardan gelebilir TED هذه الخلايا يُمكن استقبالها من متبرعين تكون خلاياهم من النوع الذي يتكاثر معملياً.
    Tüm bu hücreler, sinirler ve damarlar gibi şeylerden oluşuyor. Open Subtitles يتكون من كُل هذه الخلايا والنيوترونات والأوردة وأشياء من هذا القبيل
    Basit bir dizilim, bu hücrelerin mümkün olan her yönde kodlama yaptığını gösterir. TED المحاذاة الأساسيّة تبيّن أن هذه الخلايا تقوم بالتّشفير نحو كلّ الاتجاهات الممكنة.
    bu hücrelerin içine büyümelerini engelleyici intihar genleri koyabilir miyiz? TED هل نستطيع زرع جينات انتحار داخل هذه الخلايا لمنعها من النمو؟
    Bir tek hücre bile bilinç sahibi değil. o hücrelerin hiçbiri sizin kim olduğunu bilmiyor veya umursamiyor. TED و لا واحد من هذه الخلايا مدرك و لا واحد من هذه الخلايا يعرف من أنت أو يهتم
    fazlasıyla aktif olabilen hücrelerden. bu hücrelerden her biri TED التي تغدو نشطة في أمراض الصرع كل واحدة من هذه الخلايا
    Ama vücudumuzun hemen her yerinde yetişkin kök hücreler var. Biz bunları, benim alanımda kemik iliği naklinde kullanıyoruz. Geron, daha geçen yıl insan embriyonik kök hücrelerini TED لدينا أيضا خلايا جذعية بالغة في جميع أنحاء الجسم. في مجال عملي، نستعمل هذه الخلايا لزرع النخاع العظمي. بدأ غيرون ، خلال السنة الماضية فقط، أول محاولة
    Eğer bunlarsan bu hücrelersen bir gün öldüklerinde, ölüyorsun. Open Subtitles لو أن هذه تكوينك هذه الخلايا إذن عندما تموت هذه الخلايا, تكون النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more