"هذه الدنيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu dünyada
        
    • bu dünyadaki
        
    • bu dünyayı
        
    • hürlüğü
        
    Ama bu dünyada bundan Çok istediğim bir şey olamaz. Open Subtitles وما كنت أتمنى شيئا في هذه الدنيا أكثر من ذلك
    Cezamı ya bu dünyada ya da öbür dünyada çekeceğim. Open Subtitles و سأدفع ثمن هذا في هذه الدنيا أو في الآخرة
    bu dünyada yüzleşmek zorunda olduğun şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء فى هذه الدنيا عليك مواجهتها ببساطة
    Bir insanın fani hayatını dikkatle incelersen bu dünyadaki her şey boş ve anlamsız. Open Subtitles يعيش الإنسان كعابر سبيل كل شيء في هذه الدنيا عقيم وفارغ
    İnsanlar bu dünyadaki davranışlarına karşılık öbür dünyada hesaba çekilecekler. Open Subtitles تبين ان قومه سيجمعون للحساب فى الحياة الاّخرة على ما اقترفوه من أعمال فى هذه الدنيا
    Ama şu an, önünde bu dünyayı terk etmeye hazır olarak dikiliyorken bilmeni istiyorum ki... Open Subtitles لكن الآن وأنا ماثلة أمامك على استعداد لمفارقة هذه الدنيا أودّك أن تعلم أنّي لستُ خائفة.
    bu dünyadaki kendi seçimlerini yapma hürlüğü fikri. Open Subtitles هذه الفكرة حيث أنك حر تأخذ خيارك فى هذه الدنيا
    bu dünyada yüzleşmek zorunda olduğun şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء فى هذه الدنيا عليك مواجهتها ببساطة
    Bence...bu dünyada yaşamak için... ..mükemmel birisin. Open Subtitles أعتقد أنّك أكثرُ مثالية من أن تعيشى فى هذه الدنيا
    bu dünyada gerçeği yumuşak söylersen kimse faretmez. Open Subtitles في هذه الدنيا إن تكلمت وقلت الحقيقة بهدوء ، لن يسمعك أحد
    bu dünyada, istediğin veya önemsediğin her şey böyle son bulur, değil mi? Open Subtitles أي شيء تريده أو تهتم لأجله في هذه الدنيا في النهاية لا تحصل عليه، صحيح؟
    bu dünyada ayrıcalık kazanmak için iyi biri olacağım. Open Subtitles إذا قمت بعمل خير في هذه الدنيا سأكون شخصاً طيباً
    Zippy, bu dünyada tamamen dürüst olmak isteyeceğin tek an paramedikin "Ne aldın?" sorusunun cevap anıdır. Open Subtitles المرة الوحيدة في هذه الدنيا التي تكون فيها صادقاً تماماً عندما يسألك المسعفين: ماذا تعاطيت؟
    Ben sana şarkı söylerim, sen de bana bu dünyada en çok istediğim şeyi vereceksin. Open Subtitles و أنت تمنحيني ماأريده أكثر في هذه الدنيا
    Herkes bu dünyada bir şeylere zincirle bağlı. Sen sadece bir ağaca bağlısın! Open Subtitles كلنا مربوطون بشيء في هذه الدنيا وأنت مربوط في شجرة
    bu dünyadaki kendi seçimlerini yapma hürlüğü fikri. Open Subtitles هذه الفكرة حيث أنك حر تأخذ خيارك فى هذه الدنيا
    Doğduğun günü bilebilirsin ama bu dünyadaki kimse tam olarak ne zaman öleceğini bilemez. Open Subtitles قد تعرف اليوم الذى ولدت فيه لكن لا أحد فى هذه الدنيا يعرف الموعد المحدد الذي سيموت فيه
    Sevgilimin ruhu bu dünyayı burada terk etti. Open Subtitles هنا حيث فارقت روح حبيبتي هذه الدنيا.
    Al bu dünyayı artık. Open Subtitles "خُذ هذه الدنيا"
    Al bu dünyayı artık. Open Subtitles "خُذ هذه الدنيا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more