"هذه الدول" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu ülkeler
        
    • bu ülkelerin
        
    • bu ülkelerde
        
    • ülkeleri
        
    • ülkelere
        
    Şimdi bu ülkeler kendi kamu hizmetlerini ve yatırım politikalarını koordine ediyorlar. TED الآن هذه الدول تنسق مرافقها وسياساتها الاستثمارية.
    Aslında bu ülkeler daha zengin hâle gelirken, uzun vadede bu model sürdürülebilir değildi. TED في الواقع، لم يكن نموذج قادر على المواصلة على المدى البعيد لأن هذه الدول أصبحت أكثر ثراء
    bu ülkeler sürekli olarak dünyanın en şiddetli ülkeleri arasında sıralanıyor. TED تصنف هذه الدول باستمرار كأعنف دول في العالم.
    Beslenmeyi, yaşamı, okur-yazarlığı bu ülkelerin kendilerine bakabilecekleri şekilde nasıl geliştirmeye çalıştın? Sonra, evet, bu iyi gidiyor diyebilirsin ve zekice davranmak gerek. TED فيصبح بمقدرة هذه الدول الاعتناء بنفسها ثم نقول رائع أن الأمر ينجح، وتصبح أذكى. يمكننا أن ننفق المساعدات بذكاء. ليس ترياقا لكل داء.
    bu ülkelerin hepsi bir zamanlar Arapça kullanıyordu. TED كل هذه الدول كانت تستخدم اللغة العربية.
    Ve bu ülkelerde 10 kattan daha fazla insan yaşıyordu. TED و كان عدد المصابين من المرضى ، أكثر بعشر مرات من سكان هذه الدول.
    Bir ülkeden bahsetti, Asya ve bazı Asya ülkeleri. TED وذكر دولة بالتحديد، آسيا وبعض هذه الدول.
    Diğer ülkelere nasıl yardım edebileceğimizi düşünürsek yapabiliriz. TED وإذا فكرنا كيف بإمكاننا مساعدة هذه الدول الأخرى.
    Kuzeyde, Çin var; güneyde, Hindistan, Pakistan, Bangledeş, tüm bu ülkeler var. TED شمالاً، لدينا الصين. جنوباً، لدينا الهند، باكستان، بنغلاديش، كل هذه الدول.
    İklim değişikliğine katkıda bulundukları kadar bu ülkeler petrole bağımlı hale geliyorlar. Open Subtitles بالإضافة لمساهمته في التغيّر المناخي فهو يجعل هذه الدول تعتمد كلياً على النفط
    bu ülkeler sürekli düşen su ürünlerine sürdürülebilir politikalar koydukları zaman, tekrar arttıklarını gördüler. TED حين تتقدم هذه الدول و تضع سياسات مستدامة لتسيير المزارع السمكية، تبدأ الثروة السمكية، والتي تكون دائما في تناقص، على مايبدو، في العودة نحو الازدياد.
    Size şunu garanti ederim ki bu ülkeler üç metropolü hedef alan nükleer saldırıları desteklediyse... şu anda hiçbirinde bizim karşımıza çıkacak ne zaman ne de kaynak kalmıştır. Open Subtitles أضمن لك أنه اذا عانت هذه الدول ...بثلاث ضربات نووية فى عواصمها
    bu ülkeler hep güney Afrika' da, yetişkinlerin yedide biri ila üçte birine HIV bulaşmış durumda. TED فجميع هذه الدول في جنوب افريقيا لديها نسب بين " واحد من اصل سبعة " إلى " واحد من اصل ثلاثة " بين جميع البالغين مصابون بمرض " نقص المناعة المكتسبة "
    bu ülkelerin çekirdek bütçelerine para koymazsak devlet temel fonksiyonlarını dahi yerine getiremez. TED لا تستطيع أن تنهي الأعمال الأساسية للحكومة مالم يكون المال في صميم ميزانية هذه الدول
    Sayın Başkan, geçmiş deneyimlerden bu ülkelerin masum olmadığını biliyoruz. Open Subtitles سيدي الرئيس نحن نعلم من قبل أن هذه الدول ليست بريئة
    bu ülkelerin hepsinde Birleşmiş Milletler'in onayı var. Open Subtitles هناك عقوبات من الأمم المتحده على كل هذه الدول
    Freedom House keşfetti ki, her ne kadar dünyadaki ülkelerin yüzde 50 ülkesi yüzde 50'si demokratik olsada, bu ülkelerin yüzde 70'i liberal değil yani insanlar düşünce ya da hareket özgürlüğüne sahip değiller. TED تجد منظمة فريدوم هاوس مع أن خمسين بالمئة من دول العالم دمقراطية 70 في المئة من هذه الدول غير لبرالية حيث ان الناس لا يتمتعون بحرية التعبير او حرية التنقل
    bu ülkelerin bunu yapmasına yardım edersek milyonlarca hayat kurtarabiliriz, aynı zamanda milyonlarca iş de yaratabiliriz. TED لو استطعنا أن نساعد هذه الدول على التقدم، سوف نتمكن من إنقاذ ملايين الأرواح، وفي نفس الوقت، سنتمكن من خلق ملايين فرص العمل.
    Yani bu ülkelerde, daha fazla ticari hareket gerçekleşiyor ve daha fazla zenginlik meydana geliyor, yoksulluk azalıyordu. TED ففي هذه الدول .. هناك حراك إقتصادي أكبر وهناك ثروات أكثر تنتج ، وفقر يتم تقليلة أكثر
    ve bütün bu ülkelerde, görüyorsunuz, iğneyle HIV bulaşma oranı bir daha hiç yüzde dördü geçmedi. TED وفي جميع هذه الدول كما ترون لايوجد أكثر من 4% اصابة بمرض " نقص المناعة المكتسبة " بالنسبة لمتعاطي ... المخدارات بواسطة الحقن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more