"هذه الصحراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu çöl
        
    • Çölde
        
    • Bu çölden
        
    • bu çölü
        
    Dünyada bu çöl kadar merhametsiz çok az yer var. Open Subtitles هناك أماكن قليلة علي الارض يمكنها أن تكون قليلة الرحمة مثل هذه الصحراء
    Bu solucan hayattayken tüm bu çöl, büyük bir denizin tabanıydı. Open Subtitles كانت هذه الصحراء بأكملها أرضاً لبحرٍ كبير لقد كانت هناك ديناصورات تسبح فوقنا
    Evet, su ortadan kalkmış olabilir, ama bu çöl bataklık tabanındaki suyun buharlaşmasıyla oluşmuş, sonuçta da selenit dediğimiz kristalize formda alçı oluşmuş. Open Subtitles أجل , المياه ذهبت لكن هذه الصحراء تكونت من تبخر الماء علي ارضية مستوية
    Çölde ilginç bir turist yeri olmasının mümkün olmasına kadar hem de. Open Subtitles بقدر ما تكون مقصد سياحي سيكون الامر ممكن هنا في هذه الصحراء
    Biliyor musun, böyle bir Çölde bazan yağmur görmek garip, senyör. Open Subtitles الغريب في الأمر في هذه الصحراء أحياناً ترى المطر
    Bu çölden kurtulacağız ve bunu birlikte başaracağız. Open Subtitles سنخرج من هذه الصحراء و سنفعل ذلك معاً
    Ve efsaneye göre, İskender bu çölü kağnıyla geçmiş. TED وتقول الأسطورة أن إلكساندر عبر هذه الصحراء.
    Tüm ruhlar geri döndüğünden beri, bu çöl onlarca lanetlenmiş diye duydum. Open Subtitles لقد سمعت حينها عندما أتت الأرواح أن هذه الصحراء مسكونة بهم
    bu çöl Manson Ailesinin bilinen son eviydi. Open Subtitles هذه الصحراء المنعزلة نفسها كانت المأوى الأخير لعائلة (مانسون)
    bu çöl devasa bir yer. Open Subtitles هذه الصحراء شاسعة.
    Bak Cleo, bu çöl çok yüksek oranda radyoaktif bir yer. Open Subtitles حسناً، أصغي لي يا (كليو) هذه الصحراء مُشعه جداً
    - İşte böyle şartlarda Çölde zor bela, bitkin bir halde yürüyorlar. Open Subtitles وعانوا بمشقة وهم منهكين عبور هذه الصحراء الشاسعة
    Elektromanyetik patlama. Tanrı'nın unuttuğu bu Çölde günümüz nasıl geçecek bakalım. Open Subtitles فلنرَ كيف سيمر هذا اليوم في هذه الصحراء الموحشة
    Kanımızın son damlasını dahi dökmemiz gerekse de bu Çölde kemiklerimiz kavrulacak olsa da vatanımızı canımız pahasına savunacağız! Open Subtitles لو اضطررنا ان نفقد كل قطرة دم نملكها لو اضطررنا ان نكون عظام بالية في هذه الصحراء يجب ان ندافع عن بلادنا حتي الموت
    Fakat bu Çölde, ...erkek, dişiye nadiren rastlar ve reddedilmeyi riske edemez. Open Subtitles ولكن في هذه الصحراء يقابل الذكر الأنثى بشكل نادر فلا يحتمل أن ترفضه
    Su, Çölde bir mecburiyettir. Open Subtitles ليس هناك الكثير من المياه في هذه الصحراء
    Aslında ben Bu çölden bıktım. Open Subtitles ...في الواقع أنا سئمت من هذه الصحراء
    Bu çölden nefret ediyorum. Open Subtitles أنا أكره هذه الصحراء
    Bu çölden nefret ediyorum. Open Subtitles أنا أكره هذه الصحراء
    Sanırım bu çölü geçmek imkansız. Open Subtitles أخشى أنه من المستحيل عبور هذه الصحراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more