"هذه الصورة التقطت" - Translation from Arabic to Turkish

    • çekildi
        
    • bu fotoğraf
        
    Buzun altında bir saat geçirdikten sonra çekildi. TED هذه الصورة التقطت بعد ساعة من البقاء اسفل الجليد
    Bu da iki hafta önce çekildi, Hunt işini yaptıktan sonra. Şu kısım elektromanyetik alan. Open Subtitles اما هذه الصورة التقطت بعد المداهمة اترين هذه البقعة تشـير الى وجود مجال مغناطيسي
    Bu 11 Eylül saldırısından hemen birkaç hafta sonrasında çekildi ve kendimi, o gün olanları beş yaşındaki birinin anlayabileceği şekilde anlatmaya çalışırken buldum. TED هذه الصورة التقطت بعد اسابيع من احداث 9\11 ووجدت نفسي حينها مضطراً لكي أفسر لطفلتي ماحدث على نحو تستطيع إبنة 5 اعوام استيعابه
    Henüz resmi bir açıklama olmasa da bu fotoğraf suç mahallinde çekilmiş. Open Subtitles ،بينما لا توجد اي تهم رسمية هذه الصورة التقطت في مسح الجريمة
    Tamamlandığında bu fotoğraf çekilmişti ve yalnızca bir yıl sonra böyle görünüyordu. TED هذه الصورة التقطت في يوم التدشين وهذه الصورة تبين حال الارض بعد عام عليه
    bu fotoğraf bir kaç hafta önce çekildi. TED هذه الصورة التقطت منذ أسبوعين.
    bu fotoğraf geçen sene Yeni Zelanda'da Dr. Euan Mason tarafından çekildi ve National Geographic'te yayınlandı. TED هذه الصورة التقطت بواسطة د. إيوان مايسون في نيوزلندا السنة الماضية وتم نشرها ووضعها في " الناشيونال جيوغرافيك "
    bu fotoğraf 2 hafta önce çekildi. TED هذه الصورة التقطت منذ أسبوعين مضيا.
    bu fotoğraf üç hafta önce çekildi. Open Subtitles هذه الصورة التقطت قبل ثلاث اسابيع
    Sanıyorum bunda şiirsel bir şey var. Bu resimler ultraviyole filtresiyle çekildi, bu filtrenin temel kullanımı Venüs'ün fotoğraflarını çeken astronomlar için - aslında Venüs'ün bulutlarını. TED اعتقد ان هناك فن و شاعرية متضمنة هنا ان هذه الصورة التقطت بواسطة فلتر اشعة فوق بنفسجية ان الهدف الاساسي كان لصناعة ذلك الفلتر هو من اجل رواد الفضاء الذين يدرسون كوكب المريخ لكي يستطيعوا ان يميزوا سحب المريخ
    bu fotoğraf bir kaç yıl sonrasından, Bragg zorla gülümserken. TED هذه الصورة التقطت بعد بضعة سنوات، عندما كان لدى براغ سبباً ليبتسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more