"هذه الطرق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu yolları
        
    • bu yollarda
        
    • bu yollar
        
    • bu yolların
        
    • Bu yollardan
        
    Bu yollar-- bugünkü yollar Bu yolları temel alarak yapılmış. Open Subtitles هذه هي الطرقات الحديثة اليوم كلها مبنية على هذه الطرق
    Bu ortaklıkları sağlamış olan, işbirliği için Bu yolları bulan yeni STK'lar ciddi bir fark yaratıyorlar. TED المنظمات الغير حكومية الجديدة التي فعلاً تحرك الإبرة هي التي اكتشفت هذه الشراكات التي اكتشفت هذه الطرق للتعاون
    Ben ve kardeşim, bu yollarda çocukken yarış yapardık. Open Subtitles لقد اعتدتُ وأخي السباق عبر هذه الطرق عندما كنّا صغيرين
    Genç Einstein bu yollarda dolaşıp zihnini keşif yapmak için serbest bırakmayı seviyordu. Open Subtitles أحب آينشتاين التجول في هذه الطرق مطلقاً لعقله العنان في حرية الإكتشاف
    - Hava karardıktan sonra bu yollar aldatıcı olabilir, doktor. Open Subtitles هذه الطرق ليست آمنة بعد حلول الظلام يا دكتورة
    Ama eğer Kutsal Ruh'u her zaman yanınızda tutarsanız, bütün bu yolların hepsi Tanrı tarafından kutsanmış olacak. Open Subtitles لكن لو حافظتم على روح القدس داخلكم في كل وقت سيبارك الله لكم كل هذه الطرق
    Bu yollardan birisi daha iyi tanı koymak. TED أحد هذه الطرق ربما يكون التشخيص الصحيح.
    Amiloid üretimini önlemenin Bu yolları denenmekteyken temel ve gamma sekretaz inhibitörlerini bir araya getiren yeni bir çalışma da var ve bu da gelecek için en büyük umudumuzu oluşturuyor. Open Subtitles منذ فترة كانت هذه الطرق تمنع انتاج الاميبلويد الأن هنالك دراسة جديدة من شأنها ان تجمع الأصل مع مثبطات اشعة جاما وهي تعتبر واحدة من اهم آمالنا وافضلها بالمستقبل
    Bu yolları biliyor gibisin. Open Subtitles يبدوا انكِ تعرفين هذه الطرق
    Bu yolları biliyor gibisin. Open Subtitles يبدو أنك تعرفين هذه الطرق
    Bu yolları avucumun içi gibi birilim ben. Open Subtitles أنني أعرف هذه الطرق كما أعرف مؤخرة يدي!
    - Gençlik yıllarımın çoğunu bu yollarda harcadım. Open Subtitles - - لقد قضيت معظم سنوات المراهقة أقود في هذه الطرق
    Tamirci, adamın bu yollarda araba sürdüğünü söyledi. Open Subtitles الميكانيكي قال أنه يقود على هذه الطرق.
    bu yollarda bir sürü arkadaşım var. Open Subtitles لدي الكثير من الأصدقاء على هذه الطرق
    bu yollar da diğerleri kadar yıkıcı ve israfa yol açıyor. Open Subtitles هذه الطرق مبذرة وتدميرية كالآخرون
    - Herhalde bu yollar yasal değildir. Open Subtitles لا أظن أن أي من هذه الطرق شرعية
    bu yollar buz tutabiliyor. Open Subtitles عادة ما تكون هذه الطرق مغطاة بالجليد.
    Aynı yerin 2001'deki durumuna gelirsek, etrafında birkaç ineğin bulunduğu yağmur ormanlarının çevresinde rahata kavuşana kadar bu yolların daha çok dallanıp budaklandığını göreceksiniz. TED وإن عدنا لنفس المكان في 2001. سنجد أن هذه الطرق تؤدي إلى المزيد والمزيد من الطرق بعدها، في نهايتها بياض صغير بالغابة المطيرة حيث ستعيش بعض الأبقار.
    Bu yollardan herhangi birine sapmış olabilirler. Open Subtitles كان بمقدورهما سلك واحد من هذه الطرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more