"هذه الظلال" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu gölgeler
        
    • bu gölge
        
    Onun nefesinin nüfuz ettiği bu gölgeler eşiyle birlikte gitmişti. Open Subtitles هذه الظلال بيوم ما كانت قد بُعثت للحياة بنَفَسٍ دافئ وتحركت بانسيابية بجانب زوجته
    Bakalım bu gölgeler kemik parçaları mı yoksa başka bir şey mi. Open Subtitles لنرى إن كانت هذه الظلال هي شظايا عظمية أو شيء أخر
    Ancak Dr. Brennan... eğer bu gölgeler kemik çıkarsa fena halde sinirleneceğin. Open Subtitles و لكن أيتها الطبيبة برينان إن تبين أن هذه الظلال هي أجزاء عظمية فإنني سأكون غاضباً جداً
    lnger, Edgar Volgud'un etrafında bir karanlık var... ve bu gölge burada mutlu olan ne varsa kararttı, Open Subtitles انا اينغر هناك ظلمة حول ادغار فولغاد هذه الظلال اظلمت كل ماكان مفرحا هنا
    Elimizde bir tek bu gölge var. Open Subtitles كل ماعلينا الذهاب خلف هذه الظلال
    Ayrıca manubriyuma bakmanı istiyorum. bu gölgeler, çukurlaşma gibi gözüküyor. Open Subtitles كما أريدكَ أن تنظر إلى نصاب القص هذه الظلال تبدو وكأنّها محرّضة
    Peki bu gölgeler sana hiç mi tuhaf gelmiyor? Open Subtitles لكن الا تعتقد ان هذه الظلال مختلفة?
    bu gölgeler ruhunun huzurlu olmadığı anlamına gelebilir. Open Subtitles هذه الظلال... ربما تعني ان روحها ليست في سلام.
    En önemlisi de İnanıyorum ki bu gölgeler resimdeki kişilerden birisi ile ilgili. Open Subtitles الاهم... انا اؤمن... بان هذه الظلال...
    Peki, bu gölgeler nereden geliyor? Open Subtitles من اين تأتى هذه الظلال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more